En caso afirmativo, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se incluya en el resumen una descripción general de los mismos
如果已经编制,请在提交给反恐委员会的总结报告附上有关简。
La mayoría de las Partes dieron en un capítulo aparte una descripción general de las medidas adoptadas en el sector de la investigación y la observación sistemática; otras trataron el tema dentro de otras secciones de las comunicaciones nacionales.
多数缔约方都在国家信息通报专门以一章的篇幅概了在研究与系统观测方面采取的步骤,另一些缔约方则是在其他章绍这个议题。
El representante de la Secretaría ofreció también una breve descripción general de las amenazas y tendencias de la corrupción, refiriéndose a la corrupción política, la corrupción en el sector judicial y el papel del sector privado en la lucha contra la corrupción.
秘书处代表还简要概了腐败的威胁和趋势,提到政治腐败、司法部门的腐败以及私营部门在打击腐败方面的作用。
Si bien en la mayoría de los casos no se cuenta con detalles acerca de las modalidades y el funcionamiento de dichos sistemas, las estadísticas del PNUMA proporcionan la descripción general resumida más completa, como se indica en la Tabla 3 a continuación.
尽管在大多数情形未能掌握此种发放制度的运作方式方法和职能的履行方面的详尽资料,但如以下表3所列,环境署编制的统计数字提供了最为完整的情况综。
En cuanto al sistema judicial que debe encargarse de determinar las responsabilidades, el Gobierno acoge con beneplácito la descripción general que figura en el informe de la misión y, a la vez, señala que convendría acelerar las reformas actuales del sistema judicial para que éste pueda cumplir de la mejor manera posible la nueva misión que se le ha encomendado.
对于将负责分配责任的司法机制,布隆迪政府支持特派团的报告对该机制的描,并想指有必要加快目前正在展开的对司法制度的改革,以使之能够完成赋予它的新的使命。
En ese contexto, estudió las propuestas de su secretaría relacionadas con el enfoque basado en una suma fija para determinar la cuantía del subsidio, incluidas una descripción general del método de pago de una suma fija y cuestiones concretas relativas a la selección de centros educativos representativos, las nuevas zonas monetarias propuestas para las cuantías máximas del subsidio de educación, el ajuste de los niveles máximos y los controles de gastos, los requisitos para las certificaciones individuales y la periodicidad de los exámenes de las cuantías del subsidio de educación.
在这方面,委员会审议了其秘书处关于确定一次性支付津贴额办法的建议,包括一次性支付办法的简以及一些具体问题,如选择代表性学校、教育补助上限新的货币区划分的提议、对上限的调整以及费用控制、要求的个人证明以及对教育补助额的审查周期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。