No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不简单。
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
Cobra por invalidez desde que tuvo el accidente.
在事故之后他残疾了。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和交谈的时候,他大声的说话连外面都听得见。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,父亲一直处于良好的。
Tengo la rodilla dolorida desde que me caí.
摔倒之后膝盖。
La piedra rodó desde lo alto de la cumbre.
石头从山顶处来。
Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.
早上好,叫Alberto,从马德里打来。
Está muy deprimido desde la muerte de su madre.
自从母亲去世后,他意志消沉。
El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.
森林从河流一直延伸到城市。
Se nota un vacío desde que él no está.
他走之后,大家感到冷清.
Tirarse desde el balcón a la piscina es un disparate.
从阳台跳水到游泳池是愚蠢的举动。
Marcó un magnífico cesto desde el centro de la cancha.
他从中场非常出色地投篮得分。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成好习惯.
Debe crecer desde dentro y desde la base.
它必须产生于内部和基层。
Ese señor ha sido mendigo desde que yo era pequeño.
从小的时候开始就看到过这个男人行乞。
El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。
Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.
费德里克曾是一个病怏怏的男人,从他还是个孩子的时候就有呼吸道感染。
Tuvo un accidente muy grave, y empezó a cojear desde entonces.
他出了一起很严重的事故,并从那开始跛脚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una torre muy alta, se alza desde sus cimientos.
九层之台,起于累土。
Ha gestionado el hotel desde que tu padre faltó.
自从你父亲去世后他就一直管理着饭店。
No lo digo desde el temor, sino desde el querer complacerla.
我不是说这是因为害怕,而是希望让母亲开心。
Desde los orígenes, desde los tiempos bíblicos o desde los griegos y troyanos.
从世界起源开始,从圣经时代或者从希腊人和特洛伊人开始便是如此。
Y desde que nos llamábamos desde el primer día, no dejabamos de llamarnos.
从我们第一天开始打电话开始,我们就一直不停打。
O sea, este cuadrado fue expandido claramente desde su centro… Quiero decir, desde esta esquina.
或者说,很明显这幅画之前是从它的中心开始变大,我想说的是从这个角。
¿Cómo te va desde que nos despedimos?
我们分别之后你过的怎么样啊?
¿Quién es? - preguntó Espárrago desde dentro.
“谁呀,”小灯芯在里面问。
Los bancos normalmente abren desde las ocho hasta las dos.
银行一般1八点开门,2点歇业。
Siempre he odiado, desde que era pequeña.
我从小就讨厌吃。
Y he estado huyendo desde hace tanto.
我逃避过去已经逃了那么久了。
Tengo unos amigos que mantengo desde entonces.
有些朋友我从那时候就认识了。
Quiero decir, desde aquel punto de allí.
我想说的是,从那边那个点。
Sólo el muchacho pudiera preocuparse, desde luego.
当然啦,只有那孩子会担心。
¿Quién es? - dijo desde dentro una vocecita.
“谁呀?”里面有人说。
Ha viajado desde muy lejos sólo para conocerte.
她可是从很远的方来见你呢。
Yo creo que desde antes de que nacemos.
我想在我们出生之前它就在那了。
Esta práctica se viene practicando desde hace años.
这项时制调整已经实施了好些了。
Debe de ser fascinante ver cómo se aprende español desde el comienzo.
能够看一看人们是如何从零开始学习西语,一定会很奇妙。
¿Empezamos otra vez nuestra historia desde el principio?
是不是我们还要把故事从头念一遍?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释