有奖纠错
| 划词

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡。

评价该例句:好评差评指正

En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.

它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。

评价该例句:好评差评指正

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是不均衡的,在许多方面没有如实反映当今的世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Australia está preocupada porque varias resoluciones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacen una crítica desequilibrada de Israel.

大会第六十届会议的一些决议在列的批评上有失平衡,澳大利亚此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la actual estructura de su composición es desequilibrada y no refleja verdaderamente la composición de las Naciones Unidas ni el principio de la representación geográfica equitativa.

目前的成员结构显然有失平衡,没有真正反映联合国的构成,没有反映公平地域分配原则。

评价该例句:好评差评指正

Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.

另一方面,全球化的发展很不平衡,发达国家和地区与世界其他国家和地区的大。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debe reconocerse que la economía palestina padece los efectos de las distorsiones creadas por décadas de ocupación, años de destrucción y una senda de desarrollo desequilibrada que lo que hace sobre todo es proporcionar mano de obra barata y trabajos de bajo valor añadido a la economía de la Potencia ocupante.

然而,应当承认,巴勒斯坦经济所蒙受的扭曲是数十年的占领、多年的摧毁而造成的,它所走的这是一条不平衡的发展道路,主要提供廉价劳动力和为占领政权的经济提供低价值服务加工。

评价该例句:好评差评指正

En un informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hacía hincapié en que la mercantilización de los servicios podía tener más efectos negativos en las mujeres y las niñas que en los hombres y los niños, debido a factores como la asignación desequilibrada de recursos del hogar, ya que las niñas reciben un porcentaje menor de la inversión en salud y educación que los niños, y la falta del acceso de la mujer al crédito.

联合国社会发展研究所的一份报告强调,服务商业化妇女和女童的负面影响可能高于男子和男童的影响,其原因是家庭内部资源分配不匀,女童在保健和教育投资方面分得的资源少于男童,并且妇女缺乏得到信贷的机会。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

评价该例句:好评差评指正

Con el tiempo, la distribución de funciones entre ellos ha resultado cada vez más desequilibrada: el Consejo de Seguridad ha ido afirmando progresivamente su autoridad y, especialmente desde el final de la guerra fría, ha disfrutado de una mayor unidad de propósito entre sus miembros permanentes, pero ha visto cuestionada esa autoridad por ser su composición anacrónica o insuficientemente representativa; el Consejo Económico y Social ha quedado muchas veces al margen de la gobernanza mundial en las esferas económica y social, y el Consejo de Administración Fiduciaria, habiendo cumplido satisfactoriamente sus funciones, se encuentra reducido en la actualidad a una existencia puramente formal.

多年来,三者的责任分工,越来越不平衡:安全理事会的权力越来越大,特别是冷战结束来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会的权力受到质疑,因为它的成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理的边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正骨, 正骨术, 正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的, 正规化, 正规军, 正规学校, 正规战争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、死亡的故事

La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.

饰针在伤口的痉挛下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Cambiamos de asunto. El ciclo del agua se está desequilibrando como consecuencia del cambio climático y de las actividades humanas, según un nuevo informe de la Organización Meteorológica Mundial.

我们换个话题。根据世界气象组织的一份新告,由于气候变人类活动,水循环正在变得不平衡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

También les contamos un informe que advierte de que el ciclo del agua se está desequilibrando por el cambio climático y el llamamiento que hacen las organizaciones humanitarias no hay fondos suficientes para atender las emergencias.

我们还向大家介绍了一份告,该告警告说,由于气候变人道主义组织呼吁没有足够的资金来应对紧急情况,水循环正在变得不平衡。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Sin capacidad para desequilibrar a su favor el sistema político-económico de la federación

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Además, las personas que sufren discriminación por edad tienen más riesgo de adoptar hábitos de vida poco saludables, como una dieta desequilibrada, no tomar la medicación prescrita, consumir alcohol en exceso o fumar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正襟危坐, 正经, 正经八百, 正经的, 正经货, 正经人, 正经事, 正剧, 正楷, 正理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接