有奖纠错
| 划词

En respuesta a las recomendaciones de la OSSI, la UNMIL ha intensificado su evaluación de la eficiencia de los contratistas y los controles de calidad de los alimentos y se ha comprometido a realizar inspecciones más a fondo de los almacenes de los contratistas y las despensas de los contingentes.

联利派团依照监督厅的建议,加强了对承包商业绩的评估食品质量控制,并决心对承包商仓房进行比较详细的检查。

评价该例句:好评差评指正

En educación básica, los sueldos de los profesores varían dependiendo de la entidad federativa en la que laboren, si están inscritos en la Carrera Magisterial que es y el nivel de ésta en que se encuentren ubicados, así como diversas prestaciones que les son otorgadas como primas de antigüedad y bonos para despensa.

在基础教育领域,教师的工资各不相同,根据他们的工作地区、是否登记为职业教师、其职业状况、各种资历补贴饭票的不同而变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殊不知, 殊荣, 殊死, 殊死战, 殊途同归, 殊勋, 倏地, 倏忽, 倏忽不见, 菽粟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

En realidad, están demasiado húmedos y blandos para aguantar en la despensa.

实际上,它在贮存中太湿润和松软。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es como cuando no quieres comer chocolate, pero lo tienes en la despensa.

就像是你不想吃巧克力,但它就在里。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Estoy usando el glucógeno que tenía almacenado en la despensa y vamos tirando.

在使用存在的糖原,在传递呢。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y es raro encontrar una casa sin una bolsa de palomitas de microondas en la despensa.

并且很难找到一个没有微波炉爆米花的家庭。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.

起先还很仔细地观察过它飞翔的姿态,心想一旦写一篇短篇小说的时候,也许会用得上它

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Es todo lo que tenía en mi despensa.

这是里所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Candelaria había asado un par de pavos: los primeros ingresos del nuevo negocio habían aportado una cierta prosperidad a su despensa.

坎德拉利亚已经烤了一对火鸡。随着生意的好转,公寓的伙食也相应有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A la mañana siguiente me acordé y corrí a la despensa.

第二天早上想起来了,跑到食品

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Esta llave y las de la despensa están todo bajo mi responsabilidad.Y alguien ha podido cogérselas sin que se haya dado cuenta.

这把钥匙还有食品的钥匙全部都由保管, 或者有人可能偷了它您没察觉到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Besóle las manos Sancho por la merced y, desvalijando a la valija de su lencería, la puso en el costal de la despensa.

桑乔见主人如此慷慨大方,吻了唐吉诃德的手,然后把箱子里的东西掏出来,放进干粮袋里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla dijo que quedaba suficiente para otra comida y me pidió que lo pusiera en el estante de la despensa y lo tapara.

玛丽拉说还有足够的钱再吃一顿饭,并让把它放在食品的架子上并盖上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y para ello, he cogido un par de alimentos que tenía en la despensa de mi cocina, y vamos a ver por qué esta diferencia.

为此, 拿了厨房食品里的一些食物,将看看为什么会出现这种差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto puede funcionar durante dos o tres días, pero el mero hecho de tenerlo en la despensa al alcance de tu mano es suficiente razón para caer en la tentación.

可能两三天内管用,但是这其实也在你可以接触到的范围内,你也有可能会吃到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tendieron la arpillera del primo sobre la verde yerba, acudieron a la despensa de sus alforjas, y sentados todos tres en buen amor y compaña, merendaron y cenaron, todo junto.

把小伙子带的粗麻布铺在草地上,把褡裢里的干粮拿出来,三个人亲亲热热地坐在一起,把下午点心和晚饭合成一顿吃了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Animóle a esto haber visto que de la refriega de los galeotes se había escapado libre la despensa que sobre su asno venía, cosa que la juzgó a milagro, según fue lo que llevaron y buscaron los galeotes.

他再一看,同苦役犯厮打时被抢走了不少东西,可是驮在驴背上的食物居然保存了下来,桑乔更振奋了,觉得这是个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si por principales va -dijo Sancho-, ninguno más que mi amo; pero el oficio que él trae no permite despensas ni botillerías: ahí nos tendemos en mitad de un prado y nos hartamos de bellotas o de nísperos.

“若论有身份,”桑乔说,“谁也不如的主人有身份。不过,他所从事的职业不允许他带着食物和饮料。躺在草地上吃橡子或野果就饱了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梳洗用具, 梳形天线, 梳妆, 梳妆台, 梳妆衣, 梳子, , 淑女, , 舒畅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接