有奖纠错
| 划词

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

21世纪的开端,灭绝仍,导致了力图伸张正义的乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ofensa, ofensión, ofensiva, ofensivamente, ofensivo, ofensor, ofer-, oferta, oferta especial, ofertante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Meme despuntaba en una edad frutal.

梅梅象春天的树木似的花了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

天亮以后他飞下河去洗了一个澡。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La casa estaba desportillada, y unos arbustos de florecitas moradas despuntaban por entre los ladrillos del piso.

房子已破败不堪, 板的砖缝里冒出来一小紫花的小树棵。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la agricultura despuntó, la gente empezó desdeñar los insectos como mera peste que destruía sus cultivos.

当农业发展了起来,人们意识到虫子只是毁坏庄家的害虫。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pues muchos están ya despuntando y quizá los habéis probado.

好吧,许多已经出现,也许您已经尝试过。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los que más están despuntando en este momento es el alquiler, la segunda mano.

此刻最突出的是房租,二手房。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nuevos detalles, briznas de imágenes y espejismos despuntaron entre líneas, como el tramado de un edificio que se contempla desde diferentes ángulos.

字里行间透露新的细节、新的景象、新的奇幻情节,就像从不同的角度去检视建筑物。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los más jóvenes porque ya han empezado a despuntar y a decir la preocupación que tienen por el futuro del planeta.

最年轻的,因为他们已经始站出来表达他们对来的关注。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y la Golondrinita empezó a reflexionar y entonces se durmió. Cuantas veces reflexionaba se dormía. Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

小燕子始回想起来,过后他睡了。他有这样的习惯,只要一用思想,就会打瞌睡的。天亮以后他飞下河去洗了一个澡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esta ciudad ofrece una infinidad de actividades desde que despunta el día hasta cuando finalmente termina… Podrás recorrer hermosas playas, visitar mágicos puertos, importantes museos o incluso pasarla en una fiesta hasta que amanezca.

这个城市从黎明到黄昏都有无数事情可做......你能够沿美丽的海滩散步、参观美妙的港口、有名的博物馆,甚至可以party直到天明。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Gerasim se estremeció, temeroso al parecer de haber cometido algún desliz, y con gesto rápido volvió hacia el enfermo su cara fresca, bondadosa, sencilla y joven, en la que empezaba a despuntar un atisbo de barba.

盖拉西姆打了个哆嗦,显然害怕自己什么方做得不对,慌忙把他那张刚始长胡子的淳朴善良而又青春洋溢的脸转过来对病人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

He oído decir también que en la vergüenza y recato de las doncellas se despuntan y embotan las amorosas saetas; pero en esta Altisidora más parece que se aguzan que despuntan.

我还听说,爱情之箭遇到有羞耻心的庄重姑娘就会折断并反弹回来,可是在这个阿尔蒂西多拉身上,箭不仅没有折断,反而更锋利了。”

评价该例句:好评差评指正
Especial DELE B2 Curso Completo (2)

Al despuntar el siglo XX, cada barrio tenía su murga.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接