Los ingresos se indican en valores devengados.
所列明的收入是已发生的。
En el párrafo 46 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Caja de Pensiones siguiera invitando a todas las organizaciones afiliadas a que consideraran la posibilidad de contabilizar las aportaciones en valores devengados y por ejercicio fiscal.
在报告的第46段,委员会建议基金继续邀请所有参加组织考虑在为缴款方面采用权责发生制和历年制的可行性。
En el párrafo 285 de su informe, la Junta recomendó al PNUD que: a) documentara y aprobara oficialmente normas y procedimientos para la valoración de divisas, bonos e intereses devengados, y b) incluyera los intereses devengados en los informes mensuales sobre la gestión.
在报告第285段中,委员会建议开发计划署:(a) 以文件形式正式制定并核准外汇、债券和应计利息估值策和程序;并(b) 在月度管理报告中包括应计利息。
Con respecto a la financiación del seguro médico después de la separación del servicio, se está ultimando un informe en el que se formularán propuestas a fin de atender al comienzo de las obligaciones devengadas e iniciar el proceso para financiar esas obligaciones.
关于离职后健康保险的供资问题,目前即将完成一份报告,其中将载列各种建议,以备开始应计项目并启动为此类负债供资的程序。
Los fondos generales de las organizaciones no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades que generan ingresos y que se destinan a actividades de población se consideran asistencia multilateral para actividades de población.
各组织不专门指定用于人口活动的普通基金、基金利息以及赚取收入活动所收到并用于人口方案的资金均作为对人口活动的多边援助。
Las estimaciones se emplean para reconocer los gastos, de conformidad con los principios de contabilidad de valores devengados, en particular, pero no exclusivamente, al término de un ejercicio financiero, a fin de determinar las sumas que hay que retener para satisfacer obligaciones sin saldar.
按照应计制会计原则,估计数是用来核计支出的,特别是在财期间终了时用来确定应为未清偿债务留存的数额,不仅仅限于在财期间终了时才确定这一数额。
La razón fundamental por la que el Fondo de Adaptación se ha incluido en el presente estudio es porque se beneficia de los ingresos devengados por las actividades de carácter voluntario (el mecanismo de desarrollo limpio) como vía para ayudar a los países en desarrollo.
应基金被列入该项研究,主要是因为该基金从自愿性活动(清洁发展机制)中获取收益,作为帮助发展中国家的手段。
Tanto si el Estado transmisor tiene un sistema automático de información respecto de los intereses devengados por personas extranjeras, como si no lo tiene, el Estado receptor le puede proporcionar detalles suficientes para que el primero obtenga la información pertinente de los pagadores de ingresos.
无论提供国有没有外国人利息收入的自动报告系,提供国都能凭借接收国所能给出的细节,从收入支付者那里获得相关的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。