有奖纠错
| 划词

Es preciso trabajar diligentemente para aplicar los compromisos contraídos en Monterrey.

我们需要努力工作,执行蒙特雷承

评价该例句:好评差评指正

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

专业才干和经验无疑是使能够妥善指导我们工作保障。

评价该例句:好评差评指正

El programa de salud genésica se ha aplicado en Siria diligentemente con el apoyo de organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales.

在政府及非政府机构支持下,生殖健康计划在叙利亚得到积极推行。

评价该例句:好评差评指正

Nos adherimos diligentemente a los principios de la Convención sobre seguridad nuclear, que el Pakistán firmó en el momento de su creación.

我国严格遵守《核安全公约》各项原则,巴基斯坦一开始就签署该公约。

评价该例句:好评差评指正

El informe nos convence de que la Corte ha cumplido diligentemente su función como el principal órgano judicial de las Naciones Unidas.

该报告使我们相信,国际法院作为联合国主要司法机关勤勤恳恳地履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión compartida también contribuyó a establecer instituciones palestinas que siguen trabajando diligentemente para ser competentes y transparentes, dignas de ser el pilar del futuro Estado independiente.

这种共同希望也有助于建继续朝着称职和透明方向勤奋工作,能够成为未来独国家基础巴勒斯坦机构。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que todas las partes han trabajado diligentemente durante toda la Conferencia y que seguirán haciéndolo en las últimas horas que restan con miras a alcanzar un consenso.

主席说,各方在大会整个过程中都辛勤努力,在最后剩下几小时也将继续那样做,以期达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva confía en que la cuestión se seguirá tratando diligentemente y que se establecerán controles estrictos para prevenir la futura utilización inapropiada de los fondos destinados a personal temporario general.

委员会相信,将认真处理此事,并实行严格控制,以防止今后滥用一般临时助理人员经费。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

咨询委员会,秘书处努力不懈地工作个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Gran número de países han trabajado diligentemente en la OMI para redactar un proyecto de tipificación de delitos en materia de transporte, con miras a incluirlos en el Convenio y apoyar así los esfuerzos que despliega la comunidad internacional por detener la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas.

许多国家在海事组织中不懈努力,力图制定出不扩散运输罪名,以纳入公约,这将进一步推进国际社会制止核、化学与生物武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

En el documento final de la cumbre mundial se recoge el acuerdo de que hay que trabajar diligentemente para aplicar las dimensiones de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha, pero no se proporcionan directrices políticas claras y generales para la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

世界首脑会议成果文件反映出各国一致认为需要加快努力实现《多哈工作方案》发展方面,但没有对世界贸易组织多哈回合提供明确、全面政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes y otros contribuyentes al proceso de recuperación de Liberia deben aprovechar la oportunidad que les ofrece la actual situación para cambiar su forma de actuar, conciliando sus prioridades individuales y procurando diligentemente aumentar la coordinación de las tareas de sus organismos de ejecución y lograr la transparencia y rendición de cuentas de las instituciones de gobernanza y la potenciación estratégica de los habitantes.

为利比里亚复兴进程提供援助捐助者和其他资助者必须利用目前情势提供机会,采用新方式开展业务,调整自己优先事项,并采取积极主动态度,确保进一步协调其执行机构努力,提高施政机构透明度和问责制,并且加强当地民众能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴险, 阴险的, 阴险的女人, 阴险的人, 阴性, 阴性单数定冠词, 阴性的, 阴性复数定冠词, 阴性植物, 阴虚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Si los niños encuentran emocionante la educación académica y pueden elegir lo que les gusta por sí mismos, entonces se dedicarán a ello diligentemente.

如果孩子们觉学术教育令人兴奋, 并且可以选择自己喜欢的东西,那么他们就会孜孜不倦追求它。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana acercó el jarrón lo suficiente como para depositar un beso en una flor y luego estudió diligentemente durante algunos momentos más. —Manila —preguntó de pronto—.

安娜把花瓶够近,在花上吻一下,然后又认一会儿。 “马尼拉,”他突然问道。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En este momento, todavía están trabajando diligentemente repartidores de paquetes, operarios de limpieza, taxistas y miles de millones de trabajadores. Tenemos que dar las gracias a estos creadores y defensores de una vida mejor.

这个时候,快递小哥、环卫工人、出租车司机以及千千万万的劳动者,还在辛勤工作,我们要感谢这些美好生活的创造者、守护者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴郁, 阴郁的, 阴云, 阴云密布, 阴云密布的, , 茵陈, 荫庇, 荫蔽, 荫蔽集结,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接