有奖纠错
| 划词

1.Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

1.他的歌曲从痛苦的内心里发出的。

评价该例句:好评差评指正

2.Tengo la rodilla dolorida desde que me caí.

2.摔倒之后膝疼。

评价该例句:好评差评指正

3.Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina.

3.伤势重,疲惫不堪,动弹不得;人们把朱奈纳大医院看医生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时尚精品小店, 时时, 时式, 时势, 时事, 时事讽刺歌舞剧, 时事评述, 时速, 时速表, 时态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

1.Algo dolorida y muy cansada se tumbó en la cama más pequeña.

她有些酸,非常疲倦,躺上了最小的床。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

2.Aún tengo la zona dolorida. - Si tú lo dices, querida.

我那里是很 - 的 你要是这么说的话。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
千与千寻

3.Es una casa de baños donde ocho millones de dioses vienen a descansar sus doloridos huesos.

是各方神明来放松泡汤的地方。

「千与千寻」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

4.Allí existiría mi yo verdadero, la mujer dolorida y a la fuerza trasterrada, llena de deudas, demandas e inseguridades.

那里将住着一个真正的我,一个满心伤、筋疲力尽的女人,背着一身债务,对未来充满疑虑和不安。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

5.Y el gaucho dolorido, sin familia, se ve obligado a vagabundear y a llevar una vida que él nunca hubiera elegido.

这个无家可归的苦的高乔人,被迫开始流浪,过上了他过去从未选择过的生活。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

6.El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y terriblemente dolorido.

刀子割开了扎着的汗巾,又割开了裤子:下腹部肿得鼓鼓的,上面散布着紫色的大斑块,疼不堪。

「情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

7.Desde que la había traído a vivir aquí no sabía de otras noches pasadas a su lado, sino de estas noches doloridas, de interminable inquietud.

自从让她住到这里来后,他每夜都是这样苦地在她身边度过的,总是带着无穷无尽的不安和焦虑。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

8.No creo que te sientas ni la mitad de dolorida que yo —contestó Ana, buscando inútilmente un trozo seco en su pañuelo—.

“我不认为你感觉像我一样疼,”安娜回答道,徒劳地在手帕里寻找一块干燥的碎片。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

9.Adelante pasaran con el coloquio dueñesco, si no oyeran que el pífaro y los tambores volvían a sonar, por donde entendieron que la Dueña Dolorida entraba.

他们的谈话续下去,若不是又响起了鼓乐声,表示“忧伤妇人”已经光临。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

10.Florentino Ariza buscó entonces la posición menos dolorida en el asiento posterior, cerró los ojos, aflojó los músculos, y se entregó a la voluntad del cuerpo.

阿里萨随后在后座上寻找了最不苦的位置,闭上眼睛,放松肌肉,屈服于身体的意志。机翻

「霍乱中的情」评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

11.Fragoso y Yaguaí hicieron solos el gasto de la jornada, y si el primero sacó de ella la muñeca dolorida, el segundo echaba al respirar burbujas sanguinolentas por la nariz.

佛拉戈索和亚瓜伊各自付出了旅行的代价,如果说前者手腕疼的话,那么后者则呼吸时鼻子里冒着带血的泡沫。

「情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

12.Ana, aunque sinceramente dolorida por Minnie May, estaba lejos de hallarse insensible a la belleza del momento y a la dulzura de poder compartir una situación así con un espíritu gemelo.

安妮虽然真诚地渴望米妮·梅,但她对这一刻的美好以及能够与志同道合的人分享这种情况的甜蜜绝不是麻木不仁。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

13.Pero cuando por fin volvió a caminar con el tobillo todavía dolorido y la espalda en carne viva, tuvo motivos de sobra para creer que el destino había premiado su perseverancia con una caída providencial.

但当他终于再次行走时,脚踝仍然酸,背部也伤痕累累,他有充分的理由相信命运奖励了他的坚持,让他跌倒了。机翻

「霍乱中的情」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

14.No hay para qué -dijo la Dolorida-; que yo le fío y sé que Malambruno no tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote, suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno sucediere.

“这不必了,”忧伤妇人说,“我相信马兰布鲁诺,知道他不做背信弃义的事。请您上马吧,唐吉诃德大人,不着有丝毫害怕。如果出了什么事,由我负责。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

15.Señor, o a mí me ha de llevar el diablo de aquí de donde estoy, en justo y en creyente, o vuesa merced me ha de confesar que el rostro deste mayordomo del Duque, que aquí está, es el mesmo de la Dolorida.

“大人,看来我又见到鬼了。不过,您恐怕也得承认,这位管家的这张脸,就是忧伤妇人那张脸。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体, 实体的, 实体性, 实物, 实习,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接