Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员若收到说明动机的意见时,通常不要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否愿意提供这种性质的保密材料。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在的黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要的积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并此目的投入大量资的必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》的有关目标能否实现无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alena Douhan, la relatora especial sobre el impacto negativo de las medidas coercitivas unilaterales, pidió a las autoridades estadounidenses que levanten las sanciones, que son, según ella, jurídicamente dudosas, o que concedan rápidamente las correspondientes licencias de exportación.
单方面强制措施的负面影响问题特别报告员阿莱娜·杜汉,呼吁美国当局解除制裁,据她说这法律上是可疑的,或迅速给予相应的制裁的出口许可证。
Clara juraba y perjuraba que era cierto, y yo me rendía, atormentado por la imagen de aquel desconocido de dudosa existencia que se complacía en acariciar ese cuello de cisne, y a saber qué más, mientras a mí sólo me estaba permitido anhelarlo.
克拉拉一再发誓自己说的句句属实,我不敢再往想,光是想到那个诡异的神秘客摸着她那天鹅般的细颈,我就受不了,那是我渴望多时而不可及的梦想啊!谁知道他还做了什么坏事。