有奖纠错
| 划词

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中参加被选机构。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当选官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

评价该例句:好评差评指正

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加选举产生的安理会成员的数量,包括使得能够重新当选。

评价该例句:好评差评指正

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党加接纳妇女,加关心妇女问,并使妇女能够当选和参与决策。

评价该例句:好评差评指正

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在候选人人数不超过需要填补的选任空缺额时会议另有决定。

评价该例句:好评差评指正

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个选任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候选人获得法定数票,则应只对获得最票数的两位候选人进行第二轮投票。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在方机构为妇女留33%的席位,《权力下放计划》进一步妇女成为一切社区活动的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上选任空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定数票和最票数的候选人当选,其人数不超过空缺额。

评价该例句:好评差评指正

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的为“两性问和内务机关的任务”的选修课。

评价该例句:好评差评指正

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在民选机构的任职人数,包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等位,应该无一例外尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加选举职位的竞选。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女位机制,以确增加参选合法职位的妇女候选人人数,并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其选举方案,无法让支持她们参加立法机构选举的投票人认识她们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enlustrado, enlustrecer, enlutado, enlutar, enmadejar, enmaderación, enmaderado, enmaderar, enmadrarse, enmagrecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

También hay algunos casos particulares, como monarquías electivas.

还有特殊情况,例如举君主制。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El Vaticano también puede considerarse una monarquía electiva, además de ser una teocracia.

梵蒂冈除了是神权政体之外,还可以被视为举君主制。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En sus comienzos Roma era un territorio pequeño con una monarquía electiva, pero conforme fueron creciendo surgen descontentos y derrocan al rey.

起初,罗马是块实行举君主制的小地区,但随着领地的发开始不满,最终他们推翻了君主。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Polonia no sólo no logró alcanzar esta meta, sinoque para fifi nes del siglo XVII se había convertido en un Estadodébil y descentralizado. Fue la naturaleza electiva de la monarquía polaca la quela redujo a la impotencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enmararse, enmarcamiento, enmarcar, enmarchitar, enmaridar, enmarillecer, enmaromar, enmarque, enmarquetar, enmascarado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接