有奖纠错
| 划词

Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.

一艘油船在离港口20海里处

评价该例句:好评差评指正

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

于我们中间一个人出了差错,那项计划就了。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo se ha encallado.

该协议已

评价该例句:好评差评指正

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车, 装甲车辆, 装甲的, 装甲的 车辆, 装甲舰, 装甲列车, 装甲师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Sin embargo, encalló en medio de su intento de cruzar el Canal de Suez.

然而,它在试图穿越苏伊士运河过程中搁浅

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Era un espectáculo desolador;el barco, de construcción española, estaba encallado entre dos rocas.

这是一场凄凉景象;这艘西班牙建造船被困在两块岩石之间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El Nilo condujo el cofre hacia el mar, donde flotó hasta encallar cerca de Biblos, donde un cedro creció a su alrededor.

尼罗河将箱子带入大海,在比布斯附近搁浅,周围长满雪松。

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Cuando llegué al barco, me encontré con la dificultad de no saber cómo subir, pues estaba encallado y casi totalmente fuera del agua, y no tenía nada de qué agarrarme.

可是,当我泅到船边时,却没法上,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住东西。

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Como no conocía la costa, uno de los extremos de mi balsa se encalló en un banco y, poco faltó, para que la carga se deslizara hacia ese lado y cayera al agua.

因为我尚不熟悉地形,木排一头忽然一下子搁浅在沙滩上,而另一头却还飘在水里。只差一点,木排上就会滑向飘在水里一头而最后滑入水中。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Con el corsé, tanto da decir armadura, encallado en la carne, los zapatos estrechos en los callos y la cadena del reloj alrededor del cuello como soga de patíbulo, cierta conocida de Silvia llamada Engracia.

和西尔维亚颇有交情另一位名叫恩格拉西亚老处女也来,她胸衣像铠甲似紧紧箍在身上,鞋子小得把脚磨出茧子,挂在脖子上那条表链活像一根绞索。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las muchachas habían descubierto que si se empujaba el bote fuera de su amarradero, derivaba con la corriente bajo el puente y finalmente encallaba contra otro promontorio, sobre una curva de la laguna.

女孩们发现,如果船被推离系泊处,它就会随着桥下水流漂流,最后在泻湖一个弯道上另一个海角上搁浅。

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Sin embargo, uno de ellos se despertó an tes que el otro y, viendo la chalupa tan encallada que no podría sacarla solo de allí, comenzó a llamar a sus compañeros que andaban dando vueltas por los alrededores.

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Le conté sobre el naufragio del barco en el que viajaba y le mostré, lo mejor que pude, el lugar donde se había encallado aunque ya se había desbaratado y desaparecido.

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Deduje que, posiblemente, al desatarse la tormenta, el barco se había encallado y los embates del mar debieron ser tan fuertes y tan constantes, que aquellos pobres hombres, no pudieron resistir y se habían ahogado como si estuviesen bajo el agua.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装栏杆, 装殓, 装料, 装聋, 装聋作哑, 装轮胎, 装满, 装满的, 装门面, 装门面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接