有奖纠错
| 划词

Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.

他被关马格达莱纳监狱。

评价该例句:好评差评指正

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

评价该例句:好评差评指正

En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.

最初,那里只监禁和杀害波兰人。

评价该例句:好评差评指正

Lo encarcelaron por ser un homicidio.

他因是杀人犯而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.

被关的人中有600多人事先都未经审判。

评价该例句:好评差评指正

Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.

妇女和儿童被杀害,青少年被关入狱。

评价该例句:好评差评指正

La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.

而且这对于被关干其他国家的平民来说也同样紧急。

评价该例句:好评差评指正

Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.

警察所遭到逮捕并与这些教士关一起。

评价该例句:好评差评指正

El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.

被巴勒斯权力机构逮捕和/或拘留的工作人员数量从8人减少为6人。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

这种情况下,他得不到任何安全的保证,讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

评价该例句:好评差评指正

Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.

据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.

候审的妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关

评价该例句:好评差评指正

Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.

对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.

视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。

评价该例句:好评差评指正

Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.

3 他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,重病房接受护理。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.

特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.

一些囚犯没有受到指控和审判就被关达10年之久,580人现被关死囚区。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.

第三,阿尔及利亚政府必须为其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.

论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两边倒, 两边高低不平的, 两便, 两侧的, 两次, 两党的, 两党制, 两抵, 两端, 两个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Por eso lo pusieron preso y confesó, y no negó, y fue encarcelado.

因此他被逮捕、供认不讳,终被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No creo que encarcelar a las personas sea la solución al problema de la delincuencia.

我不认为把人们监禁起来就犯罪问题的好方法。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más que un descifrador o un vengador, más que un sacerdote del dios, yo era un encarcelado.

我与其一个识天意的人或复仇者,与其神的祭师,不如一个束手无策的囚徒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su padre, Enrique, fue encarcelado y la propiedad de la familia confiscada.

他的父亲恩里克被监禁,家族财产被没收。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

Al menos 68.000 personas han sido encarceladas en El Salvador desde que entró en vigor el estado de excepción.

自紧急状态生效以来,萨尔瓦多至少有 68,000 人被监禁。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Galeano fue encarcelado y posteriormente obligado a dejar su país, como a muchos otros escritores y políticos durante las dictaduras latinoamericanas.

加莱亚诺被关进监狱,后来被迫离开他的国家,像许多其他作家和政治家拉丁美洲独裁统治期间所遭遇的一样。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Conducta que repitieron luego cuando ésta se trasladó a Madrid en Valladolid, su padre fue encarcelado por no pagar algunas deudas.

王室从巴利亚多利德搬到马德里后,他们也再次搬家,他的父亲因为欠债未还被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante ese tiempo, Patria descubrió formas creativas de transmitir información de y para los rebeldes encarcelados.

那段时间里,帕特里亚发现了与被监禁的叛乱分子之间传递信息的创造性方法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nacido en Tracia, actual Bulgaria, había servido en el ejército romano, pero fue encarcelado por desertar.

他出生于色雷斯(今保加利亚),曾罗马军队服役,但因逃兵而入狱。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇

Los encarcelados oyeron el ruido seco de los cerrojos al abrirse la puerta en el extremo del corredor. Tres hombres avanzaron hasta la celda de Murray y la abrieron.

当走廊一头的门被打开时,这些牢房居住者听到了那熟悉的钢插销的咔哒声,三个男人来到默里的牢房,打开它。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue el lugar en el que encarcelaron a Napoleón después de su derrota en Waterloo y vivió sus últimos seis años de vida, hasta que falleció en 1821.

这里拿破仑滑铁卢战败后被监禁的地方, 他这里度过了生命的最后六年,直到 1821 年去世。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta acción puede desembocar en que te encarcelen, por lo que mejor siempre corrobora si puedes tomar fotos en el lugar en el que te encuentres.

这可能会使你被判处监禁,所以一定要检查你所的地方否允许你拍照。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Temeroso de perder el apoyo de EE. UU. y la Iglesia, que recientemente había comenzado a criticarlo, Trujillo liberó a las hermanas pero mantuvo a los esposos encarcelados.

由于担心失去美国和最近开始批评他的教会的支持,特鲁希略释放了姐妹们,但将丈夫们关押监狱里。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Fui encarcelado otra vez por un asunto de dinero y fue durante esos meses de cautiverio cuando empecé a escribir la obra que me dio fama eterna " El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha" .

我因为金钱问题再次被监禁,正那些被囚禁的几个月里,我写出了带给我百世不易的名声的作品,“奇情异想的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰”。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sus nuevas obligaciones, la importancia de ellas, la posibilidad de procesar y encarcelar a quien quisiera, la publicidad que se daba a sus discursos y el éxito que alcanzó en todo ello le hicieron aún más agradable el cargo.

新的官职、重要的地位、控诉和拘捕任何人的权力、当众的演、辉煌的功绩——这一切使伊凡•伊里奇更加官迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Encarcelado bajo tierra, no tiene a nadie con quien compartir este significado y no cambia nada sobre sus circunstancias, pero a él, no le importa, en ese momento, él ha experimentado toda la experiencia de todos los que han existido.

被囚禁于地下深处的他,无法与人分享这条信息的含义,这条信息也没能改变其处境,但他并不意:就那一刻,他体验了所有曾生存过的人的经历。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合

Varios presidentes peruanos han pasado por la cárcel, algunos siguen encarcelados, la fiscalía es muy fuerte en este país, los jueces también.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

El 7 de diciembre de 2022, el Congreso peruano destituyó y encarceló al presidente Pedro Castillo, acusado de haber intentado disolver ese órgano.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合

Los civiles de las zonas ocupadas por Rusia sufren torturas, malos tratos, violencia sexual y detenciones arbitrarias y cientos de ellos permanecen encarcelados sin que sus familias sepan nada de su suerte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两件式的, 两脚钉, 两截式女泳装, 两可, 两口子, 两轮战车, 两面光, 两面夹攻, 两面派, 两面派的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接