Me encargué un abrigo a esa tienda.
我在那家店里订做了一件大衣。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Encargó a su hijo a una vecina.
他把儿子托付给了一个邻居。
Juan se encarga de llevar la carpa.
胡安负责带帐篷。
El pagador se encargará de darle su cheque.
付款人应该用支票付款。
Se encarga de investigar la cau- sa del accidente.
他负责调查事故的原因.
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小。
Las glándulas sudoríparas se encargan de la eliminación del sudor.
负责排出水。
Se encarga de la distribución de la leche cada mañana.
每天早上他负责分送牛奶。
Un equipo de expertos se encargó de la planificación del proyecto.
一专家负责这个计划的筹备工作。
Designarían las instituciones (existentes) que se encargarían de recibir las contribuciones y administrar los programas.
这些国家将(有机构中)指定负责收取捐款和管理各种方案的机构。
Me encargó (de) la llave (casa).
他托我管钥匙(看家)。
Se encarga de la planificación editorial.
他负责出版规划。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托制订类似的指南。
La nueva subdependencia se encargaría también de la conciliación bancaria.
新的分股还将负责银行对账。
La Oficina se encarga de compartir información con todos los interesados.
办公室负责与所有利益有关者分享信息。
30.11 El Presidente de la Comisión se encarga de dirigir su labor.
11 委员会主席负责指导国际公务员制度委员会的工作。
Un consejo interinstitucional se encarga de supervisar la aplicación de esta ley.
一个政府间委员会负责监督法律的执行。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El oficial ya se encargó de la fiesta.
执法人员已经处理好了聚会的事情。
Tiene más de 5000 marinos que se encargan de patrullar los ríos y lagos.
玻利维亚设有5000多名海员,负河流湖泊的巡视工作。
Aunque en español todavía tenemos el guarda de seguridad que se encarga de vigilar.
虽然在西班牙语中,guarda de seguridad即保安,也就是负监控的人。
¿Cuántas personas forman el comité que se encarga del otorgamiento del premio de la Paz?
颁发和平奖的委员会由几人组成?
Sen y tú os encargaréis de la bañera grande.
小玲、小千负大浴室。
Hay un árbitro que se encarga de que los jugadores cumplan las reglas del juego.
有裁判会确保球员遵守比赛规则。
No grites, mujer. Mira al chico del carrito, él se encarga de subirnos los equipajes.
女士请别喧哗。看车那边的男孩,他负给我们送行李上去。
Yo puedo encargarme, don Benjamín. - No.
我可以来负 明先生 - 不行。
Es que ella se encargaba siempre de todo.
因为她总是包办切。
¿Para qué departamento trabaja usted? ¿De qué se encarga?
“你是什么部门的?负什么?”
Quiero encargar sus productos, por favor, ¿cuántos días tardan en entregar un pedido?
我想要订批货,请问多久可以提交订单?
Cada uno se encarga de una cosa y ya está.
我们每个人都负项任务,就这样。
Asomó la cabeza para encargarle que le cosiese el vestido.
就探头进去想让她帮忙把骑马装修补下。
Se puede encargar en cualquier librería de España o por Internet.
它可以在西班牙的任何书店或网上订购。
¿Tú no sabes decirme qué camarero se encargaba de esa planta?
你不告诉我是哪个服务生负那层吗?
Ahora tú te encargarás de cuidarme.
现在你得负照应我了。
Yo me encargaré de que no se le olvide.
我定会提醒爸爸还书的。
Sólo le venden el derecho de usar una ruta a las personas que se encargan de esas cosas.
他们只向负这些事情的人出售使用路线的权利。
Así que encargó al ingeniero Jacques-Nicolás Conté que ideara un nuevo método.
于是他任命工程师Jacques-Nicolás Conté想了种新法子。
Que lo podéis encargar en cualquier librería de España o por internet.
您可以在西班牙的任何书店或网上订购。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释