El fuego de nuestra artillería hizo enormes bajas en las filas enemigas.
我们炮火使人遭到巨大伤亡.
Además, el derecho internacional consuetudinario prohíbe y penaliza la destrucción de bienes de la parte enemiga por una parte beligerante en el curso de un conflicto armado internacional o interno, que no esté justificada por necesidades militares.
此外,习惯国际法禁止交战方在国际或国内武装冲突中破坏方财产并对此进行刑事定罪。
Esta comedia se centra en las consecuencias de la guerra del Peloponeso y los esfuerzos desplegados por una mujer ateniense llamada Lisístrata para detener la guerra y asegurar la paz por medio de negociaciones con otras mujeres de las ciudades enemigas de Esparta y Corinto, y con su apoyo.
这个喜剧着重描述是伯罗奔尼撒战争后果以及一位名叫莉西斯特拉特雅典妇女在斯巴达和科林斯这两个对城市其他妇女支持下,为通过谈判实现停战与和平而作种种努力。
El uso de armas de submuniciones de tipo tierra a tierra por las fuerzas armadas francesas sólo está previsto en el marco de un conflicto armado contra fuerzas enemigas poseedoras de armas de la misma naturaleza o susceptibles de poner directamente en peligro la seguridad de nuestras fuerzas, presentes sobre el terreno.
只有在针对拥有同一类别武器或能够直接危及我方战场部队安全武器方武装部队冲突中,法国武装部队才会准备使用地对地类集束武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。