有奖纠错
| 划词

En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.

在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría proporcionó ayuda sustantiva y apoyo financiero para enjugar los gastos de servicios de consultores y de promoción de políticas y participó en misiones conjuntas con el MM.

秘书处提供了实质性援助和资金支助,以支付后勤和咨询费及政策宣传费用,并参加了与全球机制的联合工作团。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.

考虑到严重的全球收支不平衡,主要(包括发达和发展)之间的有效观经济协调于顺利消除庞大的经常账户赤字和财政赤字具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que las generosas promesas de contribución hechas por los Estados Unidos, de América, la Comisión Europea y Suecia se hagan efectivas en fecha próxima y que la comunidad internacional proporcione financiación adicional a fin de enjugar ese déficit.

希望美利坚合众、欧洲联盟委员会和瑞典已作出的慷慨认捐将能够很快得到兑现,际社会将能提供更多资金弥补这项筹资不足。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Grupo de Trabajo exhorta a los gobiernos a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones especiales suficientes para enjugar el déficit y acumular capital, de modo que las actividades del OOPS prosigan sin interrupción y se restablezcan los servicios suspendidos por las medidas de austeridad.

因此,工作组呼吁各政府要想方设法提供更多的资金以使工程处弥补赤字、积累资金从而不受干扰地开展工作,让被迫暂停的工作重新启动。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las estrictas limitaciones presupuestarias a que ya hace frente la secretaría de la CLD, no parece haber mayores posibilidades de que este aumento de los gastos se pueda enjugar con cargo a los recursos existentes.

在《荒漠化公约》秘书处已经面临极大的预算制约的情况下,几乎没有可能依靠现有资源负担这些费用的上升。

评价该例句:好评差评指正

En el período 2004-2005 se han emitido y se emitirán notificaciones de habilitación de créditos para enjugar los gastos correspondientes a dos P-5, un P-2 y ocho puestos de servicios generales, así como gastos en comunicaciones, gastos de apoyo a la ONUG y gastos correspondientes al apoyo técnico del IMIS.

在2004-2005两年期,已经并将发出有关拨款通知,支付2个P-5、1个P-2和8个一般事务人员员额的相关费用,支付通信费、联合日内瓦办事处支助费用及与综合管理信息系统技术支持相关的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


图解, 图景, 图库曼, 图利的, 图例, 图谋, 图片, 图片商店, 图片生意, 图片印刷厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Pietro Crespi se enjugó la frente con el pañuelo impregnado de espliego.

皮埃特罗·比拿洒薰衣草香水的手绢脑门。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La menor de las mujeres, una niña, me enjugó las heridas con paños de agua tibia.

女人当中最小的那个还是个孩子,她用布条蘸温水替我伤口。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El gorrión se incorporó, se frotó los ojillos para enjugar sus lágrimas, y una enorme emoción recorrió su cuerpo.

小麻雀干眼泪,它现在很开心。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Se enjugó el rostro con un pañuelo, y con la mano en visera miró los rieles que se perdían en el horizonte.

用手帕脸,他抬手挡住阳光望向那消在地平线上的铁轨。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca creí que quisieras tanto al señor Phillips como para necesitar dos pañuelos para enjugar tus lágrimas porque se va —dijo Marilla.

“我没想到你如此爱菲利普先生,以至于你需要两块手帕来眼泪,因为他要走,”玛丽拉说。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Una mujer, con el cabello en desorden, sacó la cara por una puertecita de palomar y volviéndose a la baraja, como a la fatalidad misma, se enjugó una lágrima en la mejilla descolorida.

一个蓬头散发的女人,从鸽子棚似的小门里探出头来,看一眼散乱的纸牌,仿佛在窥视命中注定的噩运,接着又用手沿着苍白面颊淌下的泪珠。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Así es que fue a la cabeza del cortejo con una larga capa negra; de cuando en cuando se enjugaba los ojos con un gran pañuelo de hierbas.

所以他穿一身黑色的长袍,走在队伍的最前边;还是不是地用一块大手帕抹眼泪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo no quiero repartir despojos de enemigos, sino pedir y suplicar a algún amigo, si es que le tengo, que me dé un trago de vino, que me seco, y me enjugue este sudor, que me hago agua.

我也不想去分配从敌人那里夺来的战利品。如果有谁还同我是朋友,就请这位朋友给我一口葡萄酒吧,我快要渴死,再帮我汗吧,我浑身都湿透。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

La Falsa Tortuga suspiró profundamente y se enjugó una lágrima con la aleta. Ante de hablar, miró a Alicia durante bastante tiempo, mientras los sollozos casi la ahogaban.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操, 徒刑, 徒有形式, 徒长, 徒子徒孙, , 途程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接