有奖纠错
| 划词

Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.

我们要求的是纠一种历史的不公。

评价该例句:好评差评指正

Este dictamen hizo que 18 estados enmendarán su legislación.

这项裁决要求20个州改它们的立法。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.

经口头订的决定草案获得通过。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo II enmendado cumple un papel fundamental en ese proceso.

的《第二号议定书》为取得这一进展重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.

日本代表团建议改“方针和精神”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.

因此,切需要解决这一状况,不能再模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Este es el enfoque adoptado en el artículo 14 del Protocolo II enmendado.

是《经的第二号议定书》第14条所采取的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.

主席说,该决议草案将据此加以

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得很多实效,而无需《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución se han enmendado para acoger con beneplácito la retirada de Israel.

决议草案已经有所更改,以欢迎以色列撤离。

评价该例句:好评差评指正

Varios países han indicado su intención de enmendar sus leyes para cumplir sus obligaciones internacionales.

有几个国家已经表示,它们打算改其法律以履行它们的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la elaboración de otra convención excluiría todo riesgo de enmendar el Pacto.

而同时,单独起草一项条约可以避免改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

El texto nuevo o enmendado figura en negrita.

新案文或案文以黑体显示。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia aprobó el cuestionario en su forma enmendada.

会议核可的调查表。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.

的非式文件通过。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó y enmendó el proyecto de informe.

会议审查并该报告草案。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo en su forma enmendada.

序言部分第七段经获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Tras la ratificación de la Convención, se han enmendado varias leyes.

在批准《公约》之,审议一系列法律。

评价该例句:好评差评指正

Todas las demás declaraciones debieran poder efectuarse y enmendarse en cualquier momento.

所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el párrafo 7 de la parte dispositiva en su forma enmendada.

第7执行段经获得通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


祝你早日恢复健康, 祝寿, 祝颂, 祝愿, , 著称, 著名, 著名的, 著名女歌手, 著名人士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

A lo mejor se arrepiente de lo que hizo y quiere enmendarse.

也许他现在已经后悔,痛下决心,重新做人。

评价该例句:好评差评指正
辛普森

Al principio no soportaba a su yerno pero luego enmiendan las cosas de forma cómica, ¿recuerdan?

开始他很不待见他的女婿,但是后来他们用搞笑的形式消除隔阂,记得吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi tío, que es un melómano de pro, hasta me ha puesto un maestro de música para enmendarme.

我叔叔是真正热爱音乐的,加强我的琴艺,他甚至帮我请钢琴教师。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Mi madre me contó que las primeras cosas que escribí fueron continuaciones de las historias que leía pues me apenaba que se terminaran o quería enmendarles el final.

我母亲曾经对我说,我最初的习作其实就是我所读的延续,因我总是的终结而伤心,或是想要改变的结局。

评价该例句:好评差评指正
格林童话 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al fin, su conducta llegó a conocimiento de la autoridad, la cual lo hizo detener y encerrar en la cárcel para que se enmendase.

当地的官府最后知道这件,就传讯他并把他关进监狱,希望能让他改过自新。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras la primera calada, densa y profunda, se dio cuenta de que no me había ofrecido otro a mí, me pidió disculpas e hizo un gesto encaminado a enmendar su .

深吸,发现忘给我根后,赶紧说声对不起,拿起烟盒想要给我补上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tuve que trabajar muchísimo para enmendar este desastre porque tenía que sacar toda la tierra que se había desprendido y, lo más importante, apuntalar el techo para asegurarme de que no hubiese más derrumbamientos.

这次灾祸发生,我又有许多工作要做。我不但要把落下来的松土运出去,还安装天花板,下面用柱子支撑起来,免得再出现塌方的灾难。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Después se supo que había jurado el Duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de castigar su desenvoltura; lo cual habían enmendado discretamente con haberle a él jabonado.

后才得知,原来公爵觉得如果不像唐吉诃德那样也给他洗洗脸,侍女们肯定会因她们的恶作剧而受到惩罚。既然同样公爵洗脸,情就可以巧妙地掩饰过去

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Bien es verdad que lo enmendaban los zapatos, porque los del uno eran alpargates, tan traídos como llevados, y los del otro picados y sin suelas, de manera que más le servían de cormas que de zapatos.

老实说,那些鞋子还算差强人意,因个穿的是编织的细麻鞋,尽管穿着不大跟脚;另个穿的是网眼鞋,却短缺鞋底,与其说是鞋,不如说是用来拴脚的东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me di cuenta entonces de que gran parte de aquella lencería necesitaba un repaso urgente, así que dispuse un gran cesto de ropa blanca junto al balcón y me senté a enmendar desgarrones, reafirmar dobladillos y rematar flecos sueltos.

发现大部分床品都已经破旧不堪时,我找个大篮子,把它们都拿到阳台上,缝补那些撕裂的子、散开的褶子,或者修补好磨损的毛边。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si traes buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla; que no es muy hacedero pasar de un extremo a otro.

如果你娶个正派女人到家里来,要保持她的名分,甚至使她的名分更好,这是件很容易的情,但如果你娶来的是个坏女人,要改造她就是件很困难的。不过,也不要因此就从个极端走到另个极端。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si tú, querido padre, no quieres tomarte la molestia de reprimir su euforia, de enseñarle que no debe consagrar su vida a sus actuales pasatiempos, dentro de poco será demasiado tarde para que se enmiende.

好爸爸,你得想办法管教管教她这种撒野的脾气,叫她明白,不能够辈子都这样到处追逐,否则她马上就要无可救药

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Para proteger a ambos grupos y al mismo tiempo respetar el derecho por portar armas, la junta enmendó la ley para disminuir la cantidad de personas que entraban al condado con armas de fuego.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铸型, 铸造, 铸造厂, 铸造车间, 铸钟, 铸字, 铸字工场, 铸字工人, 铸字机, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接