La población de todos los países seguirá envejeciendo sustancialmente.
各国人口将继续迅速。
El UNFPA también ha seguido promoviendo indirectamente la creación de capacidad nacional, prestando apoyo a institutos de capacitación, como el Instituto Internacional sobre el Envejecimiento de Malta y el programa internacional sobre el envejecimiento de la población en los países en desarrollo de la Universidad de Columbia (Nueva York).
人口基金还继续间接地促进国家能力建设,办法是支持培训所包括耳他的国际问题研究所和纽约哥伦比亚大学的发展中国家人口国际方案。
Representantes de la Asociación han prestado servicios en diversos comités de organizaciones no gubernamentales y grupos de trabajo, incluidos: la Asamblea Mundial de la Salud; la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; la Salud de la Mujer; UNIFEM: Envejecimiento; CEDAW; La Niña (UNICEF): desarrollo sostenible.
代表们各个非政府组织委员会和工作组任职,其中包括:世界卫生大会、妇女地位委员会、妇女健康、妇发基金:、消除对妇女歧视委员会、女童(儿童基金会):可持续发展。
El Programa de Acción ofrece orientación sobre las formas de abordar los principales desafíos del futuro, incluidos el aumento de la urbanización y el envejecimiento de la población, de manera que su ejecución contribuya al logro de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio y en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento.
《行动纲领》提供指导,说明如何处理未来的主要挑战,其中包括日益增加的城市和人口等挑战,以便《行动纲领》的实施将有助于实现《联合国千年宣言》和第二次问题世界大会提出的各项目标。
Volviendo a la cuestión de las personas de edad, el orador dice que su Gobierno está generando condiciones favorables para mejorar su calidad de vida, centrándose en la creación de puestos de trabajo para que puedan estar empleados productivamente mientras lo deseen, cumpliendo de ese modo los compromisos de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento.
谈到年人问题时,他说,墨西哥政府正为提高他们的生活质量创造有利的条件,重点于创造就业机会,以便使他们能尽量从事生产性工作,从而实现问题世界大会所做的承诺。
En los debates durante la consulta interregional organizada por la Secretaría se presentaron las siguientes sugerencias: “Mejorar la calidad de vida de las personas de edad”; “Empoderamiento para la participación sostenible”; “Adaptarse a un mundo que envejece”; “Envejecimiento activo”; “Hacer frente a los desafíos de un mundo que envejece”.
秘书处组织的区域间磋商期间开展的讨论中以下拟议主题被提出:“提高年人的生活质量”;“为可持续参与提供能力”;“成功地为世界作出调整”;“家过活跃的年生活”;“迎接世界的挑战”。
Así, pues, acoge con beneplácito la reciente evolución del sistema de las Naciones Unidas a favor de las personas de edad, en particular el seguimiento del Plan de Acción de Madrid, aprobado por la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en particular en relación con las necesidades de los países en desarrollo y de las zonas rurales.
因此,她欢迎联合国系统内近期关于支持年人的发展态势,尤其是为第二次问题世界大会通过的《德里行动计划》所制定的后续行动,并特别提到了发展中国家和农村地区的求。
El Grupo de Río reitera su compromiso de hacer participar a los ancianos en la sociedad y difundir y poner en práctica el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, y está de acuerdo con el Secretario General en que en las iniciativas futuras se debe tener en cuenta la situación de las personas de edad.
里约集团重申其让年人参与社会发展以及传播并执行《德里问题国际行动计划》的承诺,并且同意秘书长提出的今后行动应该考虑到年人处境的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。