有奖纠错
| 划词

Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.

长的建议也是平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

评价该例句:好评差评指正

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡。

评价该例句:好评差评指正

Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.

马里将继续主张实现一个更公正和更平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

我们期待继续这有益、平衡的对话。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,对各问题保持一平衡的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的平衡和灵活的报告安排。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.

必须采取以责任分为基础的综合性平衡举措。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

评价该例句:好评差评指正

Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.

我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.

联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.

通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.

我们认为,这一组成将有助于采取一更加平衡的办法,并能够取得更好的结果。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.

总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题的合理平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 哞哞叫, , 牟取, , 眸子, , 谋财害命, 谋篡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tengo un estilo de vida muy equilibrado.

生活方式非常均

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.

国际收支基本

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.

谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均一餐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.

许多人确信,这一动物善良本性说明了当这两种力量时,就会带来

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作构图呈现出一种

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Mantendremos el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.

保持人民币汇率在合理均上基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种新理念叫做捕鱼,对于挽救现状来说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他那强调理性、严谨刻板令人钦佩、冷静沉着头脑来说,一切情感,都是格格不入

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La vida sobre nuestro planeta forma un todo equilibrado. Al desaparecer los animales y las plantas, se romperá el equilibrio.

我们星球上生命形成了一整体,一旦动物植物消失了,那么这链也就失控了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier desarrolla una personalidad competente y una relación buena y equilibrada con la autoridad.

哈维尔培养了一种能干性,并与权威建立了良好而关系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por último queremos conocer tu opinión: ¿qué medidas tomarías para que la población esté algo más equilibrada?

最后,我们想知道您意见:您会采取哪些措施来使人口更加

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Y también es una maravillosa manera de comenzar la vida matrimonial: con corazones generosos y prioridades equilibradas.

这也是开始婚姻生活绝佳方式:慷慨优先事项。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La sala se ajustaba con precisión al recuerdo que tenía de ella: un equilibrado semicírculo construido al estilo de los anfiteatros griegos.

大厅如他记忆中一样, 是匀称、古希腊圆形剧场风格半圆形厅堂。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Que habrá veces que uno pueda dar un 20 y el otro tenga que dar un poco más. Otras veces esté más equilibrado.

有时候,一人可以给 20 分,而另一人必须多给一点。其他时候则更加

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均、有效、可持续安全架构。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además, no podemos olvidarnos de que es fundamental alimentarse bien y de forma equilibrada, para tener energía y ayudar a nuestro cuerpo a estar sano y fuerte.

此外,我们不能忘记,重要是要吃得好,而且要营养均,才能拥有能量并让我们身体变得健康强大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El norte que posee una proporción mucho más alta de ascendencia europea, el centro con una mezcla más equilibrada y el sur donde el aporte indígena es más alto.

北方欧洲血统比例更高,中部则比较均,而在南部,土著人血统比例更高。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La realidad es que a veces no importa qué tan abiertos tengas los chakras y qué tan equilibrado estés o la psicología profunda que hayas hecho contigo.

现实是,有时你脉轮有多开放,你有多,或者你对自己做了什么深度心理学并不重要。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey es un hombre egocéntrico que se enorgullece de ser alguien racional y equilibrado, pero es percibido por su familia como una figura desagradable de temperamento impredecible.

拉姆齐先生是一以自我为中心人,他为自己理性稳重感到自豪,但他家人们认为他是一捉摸不透、令人不快人物。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近演讲

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

从现实维度看,我们正处在一挑战频发世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠,贫富差距鸿沟有待弥合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


某种, , 母爱, 母公司, 母狗, 母猴, 母狐狸, 母机, 母鸡, 母菊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接