有奖纠错
| 划词

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间与作画的时间一样多。

评价该例句:好评差评指正

Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.

这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。

评价该例句:好评差评指正

En el esbozo terminó la figura.

在草图中他大致完成了人物。

评价该例句:好评差评指正

En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.

这份临时报告包括研究的初步纲要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.

但务必要看到概算极少得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.

根据该决议,贸易中不再需要提交预算大纲。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.

特别报告员简要概述了过渡时期的司法问题。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.

有人该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.

将请委员会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.

小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。

评价该例句:好评差评指正

Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.

我在文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.

小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概要。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).

根据成员的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.

在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.

该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所需的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重大步骤。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.

我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.

了进一步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


关联, 关联的, 关门, 关切, 关税, 关税壁垒, 关税率, 关税税率, 关税同盟, 关塔那摩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Saqué del bolsillo mis esbozos de dibujo.

我从口袋画稿。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se adivinaban esbozos de un caserón de aspecto extravagante, tramado de torreones y arcos catedralicios.

我还看到一幅大宅院素描,尖塔加上大教堂式拱门,是座气派非凡建筑物。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El joven Carax mostraba las trazas de un dibujante de cierto talento, pero todas las imágenes se quedaban en esbozos.

少年卡拉斯已经展露绘画天分,可惜,所有作品都停留在素描阶段。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Luego, conecta los puntos, esboza tu solución final y construye un prototipo real que sea lo suficientemente bueno para ser probado.

然后将各个点联系起来,勾勒最终解决方案,并构建一个足以真实原型。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sea lo que sea, esboza tus mejores ideas y muéstraselas a las personas a las que estás tratando de ayudar, para obtener sus comentarios.

不管是什么, 勾勒你最好想法, 并将其展示给你想要帮助人,以获得他们反馈。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hacía el esbozo rápidamente para captar eso porque...

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

A la espera de la eliminación total de todas las armas nucleares, Antonio Guterres llamó a la comunidad internacional a que hable como una sola voz, tal como se esboza en su nueva Agenda para la Paz.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的, 关于时尚生活的, 关在笼子中的, 关在外面, 关张, 关照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接