Intentan escalar el pico más alto.
他们要努力攀登到最高峰。
Aún más las ONG internacionales y nacionales, debido a su flexibilidad, alcance y dedicación, pueden responder rápidamente a las señales tempranas de tensiones que, potencialmente, pueden escalar hasta llegar a convertirse en conflictos violentos.
此外,国际和地方非政府组织以其灵活性、外展力和,够对有可上升为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应。
En lo que respecta al tema 4 c) (“Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007”), dice que la delegación de México se ha sumado al consenso, pero que ha pedido que conste en acta su opinión de que la ONUDI no debería aplicar automáticamente la escala de cuotas más reciente adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
关于议程项目4(c)(“关于2006-2007两年期经常预算经费分摊比额表”),他说,墨西哥代表团已加入协商一致意见,但要求将其下述意见反映在会议记录之中,即工发组织不应自动适用联合国大会通过的最新分摊比额表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Salía justo debajo del pabellón de la cárcel, y frente a un muro alto y áspero que parecía inaccesible. Sin embargo, Cayetano consiguió escalarlo al cabo de muchos intentos frustrados, como creía conseguirlo todo por el poder de la oración.
地道的出口就在牢房楼底下, 对着一堵似乎不可翻越的粗糙的高墙。但是卡耶塔诺经过多次尝试后终于翻了过去, 因为他相信, 依靠祈祷的力量, 什么事情都能办到。
El salario mensual promedio en Siria cubre apenas una cuarta parte de las necesidades alimentarias de una familia y la inflación continúa escalando, con los alimentos duplicando su precio en un año y costando trece veces más que hace tres años.
叙利亚的平均月薪仅能满足一个家庭食物需求的四分之一, 通货膨胀继续升级,食品价格在一年内翻了一番, 比三年前贵了 13 倍。