有奖纠错
| 划词

La evaluación de las estructuras internas de gestión continuará de forma escalonada como parte de la reestructuración.

内部管理结构评估将作为结构改革一部分分阶段继续进行。

评价该例句:好评差评指正

También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.

可考虑建立一种任期交错担任成员制度,以避免出现所有国家同时离开委员会情况。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.

内部监督厅认为,应建立一制度,让军事观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等任务期限,至少让抵达特派团第一批军事特派员交错开来,以便把调时间错开。

评价该例句:好评差评指正

En teoría, se está de acuerdo en la importancia de escalonar las reformas, pero el contenido específico de cada etapa está menos claro, por lo que disponer de varios puntos de referencia sobre la manera de proceder facilitaría la adopción de decisiones.

在理论上已经清楚证明了有序改革重要一有序进程具体内容却不那么清楚,如果能够确定如何着手改革一些基准,就能够为决策提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Hay que preparar una estrategia escalonada para la mayoría de los programas y especialmente para aquellos que están fuera de las esferas de práctica básica del PNUD con miras a su total institucionalización y a una estrategia de salida que asegure que los logros se consoliden y mantengan.

对多数方案,特别是开发计划署核心活动领域以外那些方案,需要采取分期战略,使它们完全制度化,还需要采取撤离战略,确保成果得到巩固和维持。

评价该例句:好评差评指正

Entre los requisitos necesarios para garantizar la obtención de beneficios en materia de desarrollo figuran las medidas tendientes a escalonar debidamente la reforma, promover la capacidad nacional en el ámbito de la oferta y mejorar la competitividad, y el acceso universal de todos, especialmente los más pobres, a los servicios esenciales.

确保发展收益先决条件包括,采取措施恰当安排改革先后顺序,建设国内供应能力和加强竞争力,以及使所有人特别是最贫困者能够普遍得到基本服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审讯, 审议, 审议性的, 审阅, , 哂纳, 哂笑, , 婶母, 婶娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Salí corriendo de Escalona y llegué a Torrijos.

便跑着离开了埃斯卡洛纳,直到托里霍斯。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estábamos en Escalona, villa del duque della, en un mesón, y dióme un pedazo de longaniza que la asase.

们那时候在埃司咖罗纳公爵属下的埃司咖罗纳城,住在客店里。他交给香肠叫 炙。

评价该例句:好评差评指正
哈利波焰杯

En primer lugar, por supuesto, había que escalonar las llegadas. La gente con entradas más baratas ha tenido que llegar dos semanas antes.

首先,当然们必须安排好到达的情况。拥有低价票的人要提早两个星期到。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras caminaban por la localidad de Escalona, el amo le pide que lo ayude a atravesar por el lado más estrecho de un riachuelo.

当他们来到埃斯卡洛纳时,主人让拉撒路帮他穿过条非常狭窄的小溪。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Igual se pensaban que la gente iría llegando de forma escalonada, pero, bueno, si dicen que empieza a las 12h, es normal que la gente llegue a las 12h, no sé.

想法相同的人们会像阶梯样聚在起,但是,好吧,如果他们说中午12时开始,正常情况下,人们都会在12时到达,不知道。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

En Europa, las migraciones de aves comienzan ahora en septiembre, poco a poco y de manera escalonada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肾上腺, 肾上腺素, 肾痛, 肾外脂肪层, 肾下垂, 肾小体, 肾炎, 肾炎患者, 肾硬化, 肾盂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接