有奖纠错
| 划词

No se puede escudar, por ejemplo, en la falta de medios materiales.

举例来说,国家不物质资源短缺为由来任。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una posición tradicional que escuda a Israel de lo que es el muro formado por todas las decisiones pertinentes de la comunidad internacional y del derecho internacional.

这一传统立场使开国际社会的所有相关决定国际法的影响。

评价该例句:好评差评指正

Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.

重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不履行对巴勒斯坦人民义务的理由。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia, nos escudamos en el tamaño y en las dificultades fiscales como excusas para no participar, aunque otros que no están en tan buenas condiciones han realizado una labor encomiable en pro de este valioso esfuerzo de nuestros jóvenes.

我们往往幅员财政困难为借口,不参与努力,然而,其他条件较差的方面却做出了值称赞的努力,促进这项值推动的活动,造福青年。

评价该例句:好评差评指正

Esa posición, que escuda la cosa equivocada —los actos ilegales que comete Israel—, es lo que permite a Israel seguir con su intransigencia y negarse a cumplir con las obligaciones contraídas en virtud de la Carta y a aplicar todas esas resoluciones.

这一立场包庇坏事——即正犯下的非法行为——使继续顽固拒绝履行其《宪章》义务执行所有这些决议。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cabe lamentar que los conflictos prosigan hasta hoy en diversas regiones de África, las partes involucradas en esos conflictos no se escudaron en ellos para impedir la celebración de negociaciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en África.

令人遗憾的是,时至今日非洲各个地区冲突频仍,然而无人这些冲突为由,阻止就建立非洲无核武器区进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al mismo tiempo, el Equipo considera que no se debe permitir a los Estados que se escuden en la falta de datos de identificación y otros problemas técnicos relacionados con la lista para no aplicar la prohibición de viajar y otras sanciones en la mayor medida posible.

但监测小组同时认为,不能允许各国缺少识别资料清单存在其他技术问题为借口而不在最大程度上强制执行禁令其他制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开采者, 开槽, 开场, 开场白, 开场夜, 开车, 开诚布公地, 开秤, 开除, 开处方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Su primer empeño fue restablecer la fortuna repartida por el marido, escudada en los poderes del primer marqués.

第一个目标就是要恢复被丈夫、在老侯爵权势保护下财产。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La miraban y murmuraban unas con otras escudándose en sus cuadernillos.

躲在笔本后面,看着她,窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los estados dicen no pueden escudarse en los lanzamientos aéreos y en los esfuerzos por abrir un corredor marítimo para crear la ilusión de que están haciendo lo suficiente para atender las necesidades.

各国表示,能躲在空投和开辟海上走廊努力背后,制造出已采取足够措施来满足需求假象。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Tristemente muchos desatados se escudan en el amor de un equipo y su rivalidad con otros para cometer crímenes y generar violencia en los estadios.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

En esa convocatoria que hicieron los estudiantes para el 2 de octubre, en lo que era un movimiento pacífico, pues el Estado aprovechó para realizar otros eventos escudados por la represión a los estudiantes.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年4月合集

Otra cosa es que las administraciones pongan pegas o que en determinados casos las administraciones o el Estado, en este caso, se puede escudar en que determinen determinadas materias son secretas y que entonces no se van a poner a disposición del Parlamento.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开动, 开冻, 开端, 开端的, 开恩, 开发, 开发票, 开发商, 开发银行, 开发者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接