Los examinadores principales prestaron especial atención al examen del sector UTS.
主任员专门讨论了对土地利用、土地利用变化和林业部门问题。
Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.
主任论员还致认为,专家组应当考虑缔约方提出所有论,并就这些论处理过程向缔约方作出简短书面答复。
Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.
人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另主管机构,会不会损害委员会形象,两个机构合并是否值得考虑。
Las solicitudes o los informes que contienen documentación o respuestas incompletas o inadecuadas se devuelven a los interesados junto con una serie de sugerencias sobre el modo de corregir determinados aspectos, lo que da pie a un diálogo entre el funcionario examinador y la organización no gubernamental.
提交申请书或报告如果文件不完整和答复不完全就会被退回,同时附上修改建,自此负责核干事与非政府组织之间就开始了持续对话。
La inclusión en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I de factores indirectos y métodos e instrumentos para la agrupación de los datos de inventario deberá realizarse con la orientación de los examinadores principales, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice I.
在附录所列清单资源中纳入驱动数据以及对清单数据进行分组办法和工具,应遵循主任员按照附录规定提出指导意见。
Los examinadores principales también trataron diversas cuestiones técnicas que se habían planteado en el examen de los inventarios de GEI, tales como el examen de inventarios de GEI que fueran una recopilación de diferentes inventarios nacionales y la evaluación de los métodos utilizados para preparar la estimación de un inventario.
主任员还讨论了温室气体清单过程中出现技术问题,包括根据不同国家清单汇编温室气体清单,以及估准备清单估计数过程中采用方法选择等。
El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).
分析表明,缔约方会60%要求为次性活动(编写某项文件,主办次讲习班等等),其余为连续性活动(维护某数据库,培训查人员,支持某专家小组等等)。
Los examinadores llegaron a la conclusión de que estas cuestiones no podían considerarse desviaciones de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, siempre que los principios de la orientación sobre las buenas prácticas se aplicaran correctamente y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales.
主任员们得出论认为,只要气专委良好做法指导意见原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。
Reconociendo ese importante papel, la CP pidió a la secretaría que organizara reuniones de examinadores principales con miras a establecer un método común para abordar las cuestiones metodológicas y de procedimiento que se plantearan en el examen de los inventarios, y formular recomendaciones a la secretaría sobre la forma de aumentar la eficacia y la eficiencia del examen técnico de los inventarios.
认识到主任员特殊作用,缔约方会请秘书处组织主任员会,以便促进各个专家组以共同方针对待清单中遇到方法学问题和程序问题,并就如何进步提高清单有效性和效率向秘书处提出建。
Para garantizar la objetividad, el equipo de expertos que se ocupe del examen del restablecimiento de los derechos no estará integrado por los mismos miembros ni examinadores principales que hayan formado parte del equipo de expertos encargado del examen que condujo a la suspensión de los derechos de la Parte interesada, y sus miembros tendrán los conocimientos necesarios para abordar el asunto o asuntos que se traten en la comunicación de la Parte.
为确保客观性,恢复资格专家组不应由进行导致中止有关缔约方资格同些专家组成员和主任员组成,而应由对讨论信息通报所载事项具有必要技术专长成员组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。