有奖纠错
| 划词

1.Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

1.我们此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

2.Exhortamos de nuevo a que se estudie seriamente.

2.我们再一次敦促认真考虑这一建议。

评价该例句:好评差评指正

3.Los Estados Partes les exhortan a cumplir su compromiso.

3.缔约国呼吁核武器国家恪守这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

4.Los exhortamos a todos a continuar con su buena labor.

4.我们促请所有这些组织继续开有益工作。

评价该例句:好评差评指正

5.Su delegación exhorta a otros Estados a avanzar en esa dirección.

5.肯尼亚代表团吁请他国家也朝着该方向迈进。

评价该例句:好评差评指正

6.Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

6.我们鼓励全会员国响应这一号召。

评价该例句:好评差评指正

7.Exhortaron a un diálogo renovado y constructivo entre Pristina y Belgrado.

7.他们呼吁普里什蒂纳和贝尔格莱德恢复建设话。

评价该例句:好评差评指正

8.Exhorto a los miembros a que respeten este plan de trabajo.

8.我吁请各成员遵守这一工作计划。

评价该例句:好评差评指正

9.También hemos exhortado a seguir nuestro ejemplo a todas las Potencias espaciales.

9.我们呼吁所有具有空间潜力国家仿效我们榜样。

评价该例句:好评差评指正

10.Exhortamos a la Potencia ocupante a que ponga fin a esas prácticas.

10.我们要求占领国停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

11.Exhorto a todos los países donantes a que incrementen sus contribuciones a África.

11.我敦促所有捐助国加强非洲捐助。

评价该例句:好评差评指正

12.Por consiguiente, exhortamos a la comunidad de donantes a apoyar generosamente a la OCAH.

12.因此,我们呼吁捐助界人道协调厅给予慷慨支助。

评价该例句:好评差评指正

13.Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.

13.我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政制度。

评价该例句:好评差评指正

14.Las delegaciones exhortaron a que se renovaran los esfuerzos para lograr esas metas.

14.他们呼吁为实现这些指标作出新努力。

评价该例句:好评差评指正

15.Exhortamos a los Estados Miembros a que apoyen a la Corte en esta tarea.

15.我们促请各会员国支持国际法院在这方面努力。

评价该例句:好评差评指正

16.Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.

16.小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Exhortamos a nuestros asociados en el desarrollo a que continúen ayudándonos en ese sentido.

17.我们呼吁我们伙伴在这方面继续协助我们。

评价该例句:好评差评指正

18.La Conferencia exhortó a ambos Estados a firmar el Tratado, tal como habían prometido.

18.审议大会敦促两国履行承诺,签署该条约。

评价该例句:好评差评指正

19.La Unión Europea exhorta a todas las partes a cesar con efecto inmediato tales actos.

19.欧盟敦促所有各方立即彻底停止此类行为。

评价该例句:好评差评指正

20.Seguimos exhortando a los poseedores a que hagan todo lo posible por cumplir estos plazos.

20.我们继续敦促这些拥有国采取一切可能措施,遵守这些期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊桶, 吊袜带, 吊线, 吊销, 吊唁, 吊着的, , 钓饵, 钓竿, 钓杆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.En esa publicación, exhortó a Sor Juana a dedicarse a la oración antes que al debate.

在这篇评论中,安娜投入到祈祷而不是辩论中。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

2.Por ello, exhortó a " a todas las economías desarrolladas a gravar los beneficios extraordinarios de las empresas de combustibles fósiles" .

因此,敦促“所有发达经济体对化石燃料公司的暴利征税”。机翻

「Radio ONU2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

3.Ante esta situación, la ONU exhortó a las partes involucradas " a sostener un diálogo pacífico y constructivo para abordar sus preocupaciones y demandas" .

面对这种情况,联合国敦促有关各方“通过建设性的对话来解决们的关切诉求”。机翻

「Radio ONU2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

4.Sin embargo, lue go habló serenamente conmigo, me exhortó a que regresara junto a mi padre y no volviera a desafiar a la Providencia, ya que podía ver claramente que la mano del cielo había caído sobre mí.

可是,后来又郑重其事与我谈了一番,敦促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自,我应该看到,老天爷是不会放过我的。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

5.Puso énfasis en resolver los problemas, especialmente los problemas prominentes concernientes al bienestar del pueblo, exhortando a ampliar el uso de macrodatos en áreas como la educación, el empleo, la seguridad social, la medicina y sistema sanitario, la vivienda y el transporte.

强调解决问题,特别是涉及民生的突出问题,要求扩大大数据在教育、就业、社会保障、医药卫生、住房交通等领域的应用。

「CRI 西语2017年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

6.El secretario general concluyó su participación exhortando a combatir la misoginia y avanzar los derechos de las mujeres y las niñas en todo el mundo.

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

7.Comenzada en julio de este año, la Agenda exhorta a los Estados miembros a que se vuelvan a comprometer inmediatamente con la consecución de un mundo libre de armas nucleares y a reforzar las normas mundiales contra su uso y proliferación.

「Radio ONU2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掉色, 掉头, 掉下, 掉牙, 掉以轻心, 掉在污泥中, 掉转, , , 跌打损伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接