Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.
第7条内容有暂定和释性含义。
El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.
特别报告员将第3条草案定性为基本上有释性质:于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。
En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.
本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。
Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.
在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集努力打破陷于冲突社会冲突循环,并防止危机再次发生一些体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。