有奖纠错
| 划词

Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.

自那时以来,法院的客户基急剧扩大。

评价该例句:好评差评指正

La misión de la Unión Africana se ha desempeñado admirablemente en circunstancias extraordinariamente difíciles y con medios limitados.

非洲联盟特派团极其困难的条件下,凭借有限的手段取得了值得称赞的业绩。

评价该例句:好评差评指正

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

评价该例句:好评差评指正

Si la administración y la gestión de los recursos humanos y financieros es deficiente, la Organización puede experimentar pérdidas extraordinariamente elevadas.

如果人力资源和财政资源经营和管理存问题,本组织可能会受到非常大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los pueblos y las comunidades indígenas de todo el mundo tienen culturas diferentes, sus experiencias y condiciones de vivienda son extraordinariamente similares.

虽然世界各地的土著民族和文化上差别很大,他们的住房条件和经历却很相似。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general se considera que las funciones del Consejo son extraordinariamente pertinentes para esas cuestiones, pero que todavía no se valoran como corresponde.

一般认为,经理事会的职能最适合应对这些挑战,但理事会迄今尚未这些方面发挥应有的作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin un apoyo internacional significativo, a los Estados africanos les resultará extraordinariamente difícil aplicar la NEPAD, que les capacitaría para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有巨大的国际持,非洲国家落实新伙伴关系将极其困难,而新伙伴关系也将使它们有能力去实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.

本报告所述期间,联刚特派团继续收到有关报告,称从鲁济济平原进迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水平。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, es extraordinariamente alentador que los Estados Miembros de las Naciones Unidas hayan demostrado que aprecian los problemas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo.

联合国各会员国表明它们认识到小岛屿发展中国家所面对的各种挑战,这使我们受到极大的鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la mayoría de los presentes, sobre todo los procedentes de pequeñas naciones en desarrollo, están convencidos de que el orden mundial debe reforzarse extraordinariamente.

因此,我们这里许多人,特别是那些来自发展中小国的人,确信世界秩序必须得到显著加强。

评价该例句:好评差评指正

La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción es el primer y único instrumento mundial jurídicamente vinculante contra la corrupción; es un instrumento extraordinariamente innovador cuyo contenido tiene un gran alcance.

《联合国反腐败公约》是第一个并且是唯一一个具有法律约束力的国际反腐败文书,其内容颇具新意,影响深远。

评价该例句:好评差评指正

Todos los demás aspectos se han indicado claramente. Abordaré algunos de ellos de manera bilateral, especialmente la crítica extraordinariamente importante que hizo la delegación de la India, al reiterar aspectos que ya había señalado.

所有其他各点均已阐述;我将双边基础上谈论其中一些问题,特别是印度代表团所提出的十分重要的批评,重申他们已经提到的各点。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que el tamaño de las zonas de hielos marinos y la longitud de sus márgenes disminuyan extraordinariamente con el recalentamiento climático, lo cual reducirá los hábitats y amenazará la biodiversidad de estos frágiles ecosistemas.

海冰的面积以及周边的长度,可能因气候变暖而大大缩小,造成生境面积缩小,并对这些脆弱生态系统的生物多样性构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Funcionando al máximo de sus posibilidades, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ve obligado a estirar extraordinariamente los recursos humanos, logísticos y financieros de que dispone en la Sede y sobre el terreno.

全员部署的行动中,维持和平行动部不得不把人力、后勤和财力稀疏地分摊总部和外地。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a cuestiones sistémicas y a la gobernanza económica mundial, señala que es extraordinariamente urgente garantizar que todos los países tengan una mayor participación en el proceso mundial de adopción de decisiones económicas.

关于全系统议题和全球经济治理,他说,亟需确保所有国家更多参与全球经济决策。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también sostuvo un diálogo interactivo extraordinariamente interesante con el Secretario General Adjunto de Asunto de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, sobre el seguimiento de los proyectos de resolución y decisión aprobados por la Comisión en su período de sesiones anterior.

委员会还就委员会上届会议通过的决议草案和决定草案的后续行动问题,与主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生举行了极为有趣的交互对话。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se prevea alivio externo alguno para la deuda interna, la estabilidad macroeconómica, de la cual la gestión prudente de la deuda pública interna es un elemento importante, coadyuvará extraordinariamente a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然尚未看到外国减免非洲国家的国内债务,但是确保宏观经济稳定将特别有助于成功实现千年发展目标,而审慎的国内公共债务管理是宏观经济稳定的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La expansión económica no sólo fue la mayor en más de 10 años, sino que también tuvo una base extraordinariamente amplia, ya que todas las principales regiones del mundo, salvo la Unión Europea, registraron un crecimiento real del PIB superior al 3,5%.

全球经济增长不仅是过去十几年中增长率最高,而且所涉及的范围十分广泛,除欧洲联盟之外,世界所有主要域国内生产总值的实际增长均超过3.5%。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Collet (Francia) dice que la conclusión del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales es uno de los resultados más importantes del trigésimo octavo período de sesiones de la Comisión, que ha sido extraordinariamente productiva.

Collet女士(法国)说,国际合同使用电子通信公约草案的审定是委员会硕果累累的第三十八届会议最重要的成果之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papelote, papelucho, papeo, papera, paperas, papero, papi, papialbillo, papiamento, papila,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Es verdad que he oído decir que en estos dos últimos años ha mejorado extraordinariamente.

“真的,我听说她一两年来有了很大的长进。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Qué dibujo y qué colores! Desde luego, diré al Emperador que me ha gustado extraordinariamente."

多么美的花纹!多么美的色彩!的,我会呈报皇上,我对布料非常满意。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Se había casado con un  hombre que nunca la fastidiaba, y los otros hombres le resultaban extraordinariamente pesados.

她嫁过一个从没有使她厌烦,而些人使她感到厌烦透了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hace treinta años que Gran Bretaña no es la anfitriona de la Copa y es extraordinariamente difícil conseguir una entrada.

英国已经三十年没有做东道主了,票特别难买。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todas se fijaron en la extraña que llevaba la cabeza tan extraordinariamente adornada.

们都把注意力集中在个头上装饰得如此华丽的陌生人身上。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero, al igual que el de la partícula punto, podría convertirse en un cuento extraordinariamente útil.

,就像关于点粒子的故事一样,它可能会成为一个非常有用的故事。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Lo primero es enfriar Venus y eliminar el gas que produce una atmósfera tan extraordinariamente pesada.

第一件事金星并去除产生如此沉重大气层的气体。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Debido a que estos peces están extraordinariamente bien adaptados a las presiones de las profundidades, están extraordinariamente incapacitados para enfrentar las presiones de la pesca moderna.

些鱼极其适应的深海的压力,它们完全无法应付现代渔业的压力。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ese carácter extraordinariamente endogámico de la sociedad de Tristan da Cunha ha ayudado a entender la naturaleza genética de enfermedades como el asma.

特里斯坦·达库尼亚社会的种非凡的近亲繁殖特征有助于理解哮喘等疾病的遗传本质。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Una vez allí consultó varios libros de caballería, cuya lectura le interesaba extraordinariamente, y pudo comprobar que el gallo cantó siempre dos veces en cuantas ocasiones se recurrió a aquel juramento.

在屋里翻阅了几多记述古代关于武士方面事情的书籍,些文献都所极其钟爱的,从中发现,每当的咒语被加以运用过的那些场合,山提克里尔总会再叫上第二遍的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No sé con qué intención viene, ni cómo ha podido escaparse de su padre, que le quiere extraordinariamente, porque no tiene otro heredero, y porque él lo merece, como lo verá vuestra merced cuando le vea.

我不知道为什么要样,也不知道如何瞒着的父亲跑出来的。父亲特别喜欢父亲唯一的继承人,而且也当之无愧,你如果见到就知道了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Se limitan a seguir de forma extraordinariamente precisa

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pápula, papuloso, papusa, paquear, paquebot, paquebote, paquerette, paqueta, paquete, paquete postal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接