Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.
从法律和事实两方面进行审查,对得到赔偿权具有决定性意义。
Las decisiones relacionadas con las futuras actividades estadísticas internacionales se ven afectadas por las recomendaciones de asesores que, a menudo, no comprenden plenamente la importancia de disponer de información fáctica para adoptar decisiones eficaces.
顾问提出建议影响着未来国统计活动方面决定,而这些顾问往往并不充分了解事实信息对有效决策重要性。
Como contribución del Canadá a las actividades de divulgación y cooperación en el marco de la mencionada Iniciativa, el Gobierno decidió crear un sitio en la Web con información fáctica sobre la Iniciativa de seguridad contra la proliferación.
作为加拿大对防扩散安全倡议外展与合作贡献一部分,加拿大政府作为加拿大一项倡议,万维网上推出了一个网站,其上载有关于防扩散安全倡议各项事实资料。
Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.
可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义上控制实质上等于实控制。
Seguirá siendo una fuente de información fáctica e imparcial sobre el desarme y cuestiones de seguridad conexas para los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y las organizaciones no gubernamentales y ampliará sus programas de educación.
它仍将继续成为向各会员国、联合国系统各组织、区域组织和非政府组织提供关于裁军和安全相关事项客观事实信息来源,并将扩大其教育推广方案。
En los dos últimos años la OMS ha participado activamente, junto con el OIEA, en el Foro sobre Chernobyl para preparar una relación fáctica y científicamente rigurosa de las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl para la salud (véanse los párrafos 54 a 58 infra).
过去两年中,卫生组织与原子能机构一道积极参与切尔诺贝论坛工作,以便对切尔诺贝事故造成健康影响进行科学事实描述(见下文第54至58段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。