Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调整截断日期,也是埃维下的一大亮点。
Debe recalcarse que, aunque no se hayan fijado fechas límite, en estos casos se adoptarán las medidas necesarias para atender las recomendaciones, tales como mejorar las directrices, realizar labores de capacitación, revisar los procedimientos o fortalecer los controles.
应该强调指出,在这类情况下,尽管没有确定目标日期,但将采取必要行动处理这些建议,如改进准则、培训、修订程序以及加强监测。
El Tribunal de Apelación de Ontario determinó que esa fecha límite discriminaba a las parejas del mismo sexo por razón de su orientación sexual y, por tanto, estas eran tratadas de manera diferente en comparación con las parejas heterosexuales.
大略省上诉法院认为,这种截止日期以性取代为依据歧视了同性同居伙伴,因为与异性夫妻相比属于区别对待。
He observado con satisfacción que, a pesar de las tensiones, se ha superado la fecha límite del 30 de junio, que señalaba el final del primer período de la transición, sin que el proceso de paz haya experimentado importantes perturbaciones.
我很高兴地看到,标志着过渡时期第一阶段结束的6月30日这个最后期限过后,和平进程并未受到重大干扰。
Además, los países en desarrollo deberían establecer fechas límites para aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y alcanzar la meta de asignar del 0,15% al 0,20% del producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo en los países menos adelantados.
此外,发达国家应该为增加官发展援助制定时间表,并应该实现国内生产总值的0.15%至0.2%用于对最不发达国家的官发展援助的目标。
Se alienta a los Estados Partes en ambos Protocolos Facultativos a que, cuando sea posible, presenten sus informes iniciales al mismo tiempo y de preferencia antes de la fecha límite para la presentación del informe inicial sobre el Protocolo Facultativo que se ratificó primero.
应鼓励两项《任择议定书》缔国尽可能同时提交两份初次报告,最好在首先批准的《任择议定书》规定的应交初次报告最后日期同时提交两份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。