有奖纠错
| 划词

Soy tu ferviente esclavo.

我是你忠诚奴仆。

评价该例句:好评差评指正

En sus numerosos periplos por el mundo fue recibido con ferviente amor y respeto.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们虔诚爱心和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.

我们需要制订唤醒各热情并吸引我们人民炽热希望策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

El mundo está representado aquí hoy, y los ciudadanos del mundo comparten un ferviente deseo: que se elimine la pobreza extrema.

今天,全世界都在这里有代表,全世界公民都有强烈愿望:消除极度贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.

我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和货币基金组织能够积极接受这建议。

评价该例句:好评差评指正

La idea, sugerida aquí mismo, en este foro, por los más fervientes defensores de la cesación de la producción de material fisible de iniciar las negociaciones sin condiciones previas nos parece prometedora.

我们认为,在这论坛上由些 “禁产”坚定捍卫者提出不附加前提条件启动谈判建议是种很有希望做法。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro deseo más ferviente es que, enseñando la verdad y potenciando la tolerancia, nuestros amigos crecerán en un mundo nuevo y libre de los traumas y las tragedias del siglo que acabamos de dejar atrás.

我们最大希望是通过真相教育和促进宽容,让我们后代能在没有刚结束世纪创伤与悲剧新世界中成长。

评价该例句:好评差评指正

Durante el almuerzo intervino el Sr. Olara A. Otunnu, Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, quien realizó una ferviente exposición sobre los niños y los conflictos armados.

联合秘书长特别代表副秘书长奥拉拉·奥图诺先生激动地论述儿童和武装冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

La pertinencia de la Conferencia de Desarme se pondría en tela de juicio si no pudiéramos atender este ferviente llamamiento de la comunidad internacional, por no hablar de la presión que ello añadiría al régimen de no proliferación.

如果我们不能社会热切呼吁做出反应,裁谈会是否有实意义就会让人怀疑,更不要说这将不扩散制度产生进步压力。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General Kofi Annan, uno de los fervientes partidarios del sistema multilateral de comercio, ha reconocido que la actual ronda de negociaciones comerciales en la OMC ofrece una oportunidad de subsanar ese problema y de pasar del dicho al hecho.

科菲·安南秘书长是多边贸易体系坚决支持者之,他认识到目前在世界贸易组织举行贸易谈判是解决这问题和将言论变成行动次机会。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó a la misión la dificultad que tenía la MINUSTAH para ayudar a promover la transición política, dada la fragilidad del Gobierno de transición y la multiplicidad de actores políticos, así como el ferviente deseo del pueblo haitiano de decidir su futuro político.

考虑到过渡政府脆弱,政治党派林立,以及海地人民要自行规划本政治进程强烈愿望,安理会代表团注意到,为在促进政治变革方面发挥作用,联合海地稳定特派团面临着种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Además, es preciso subrayar que Turquía —ferviente “defensor” del Tratado— ha violado continuamente lo dispuesto en el Tratado en relación con la apertura de las comunicaciones (artículo 17) al mantener cerrada la frontera entre Armenia y Turquía, imponiendo así un bloqueo terrestre contra Armenia.

此外,必须强调,土耳其虽然自诩为《条约》狂热捍卫者,却继续违反其中关于开放两往来规定(第17条),直关闭亚美尼亚-土耳其边界,从而实行陆地封锁。

评价该例句:好评差评指正

El Japón reitera el llamamiento hecho a ambas partes a fin de que realicen esfuerzos en este sentido, con la ferviente esperanza de que la paz, sobre la base de lo establecido en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, se haga realidad lo antes posible.

日本重申它吁请双方在这方面作出努力,同时恳切希望尽早实现这种以安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议为基础和平。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional, de conformidad con las normas y principios del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, tiene la clara responsabilidad de garantizar una conducta correcta de la Potencia ocupante, que incluya el cumplimiento de sus compromisos y obligaciones jurídicas, y seguimos manifestando nuestra ferviente esperanza de que se adoptarán las medidas necesarias a este respecto.

根据包括人道主义法在内规则和原则,社会负有明确义务,应确保占领行为适当,包括遵守其各项法律义务和承诺,我们继续表示热切希望在这方面采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Ello es realmente fácil de entender cuando se sabe que Benin no sólo es vecino y amigo de Burkina Faso, sino que además ambos países comparten los mismos valores y sus destinos están unidos en el seno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). Asimismo, Benin nos honra con su militancia ferviente y comprometida como defensor de la paz.

这种自豪感是完全很好理解,因为贝宁是布基纳法索、兄弟和朋友,它在西非家经济共同体(西非经共体)内与我们抱有共同价值观,而且被共同命运联系在起,此外,它积极而十分投入地捍卫和平事业,为我们增了光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟹獴, 蟹青, , , 心爱, 心爱的, 心爱的东西, 心爱的人, 心爱之物, 心安理得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Los nervios flotaban en el ambiente porque todos tenían un ferviente deseo y esperaban que les fuera concedido.

这些勇敢的鸟聚在一起因为它们希以实现。

评价该例句:好评差评指正
作家人

Continuaba siendo un lector ferviente, esta vez de los narradores y poetas franceses como Víctor Hugo, Baudelaire y Rimbaud.

他仍然是一的读者,这次他读的是这时代的法国小说家和诗人,如维克多·雨果、波德莱尔和兰波。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心烦, 心烦的, 心烦意乱, 心烦意乱的, 心房, 心服口服, 心浮, 心腹, 心腹事, 心腹之患,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接