有奖纠错
| 划词

Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.

他希望以后能够更准确反映情况。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.

尼日利亚将继续始终如一忠实履行条约所规定义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, por nuestra parte, cumplimos fielmente todas nuestras obligaciones internacionales en ese ámbito.

我们还严格履行我国在这一领域所有国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Deseo agregar que cumpliremos fielmente las disposiciones pertinentes del documento relativo a la reconciliación nacional.

我在这里需要补充是,我们将忠实遵行文件中有关全国和解规定。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.

我们认,现金和机构间结余记录应与列数字大致相同。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aplicar fielmente los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas sobre el desarrollo.

我们必须忠实响应有关发展联合国重大会议结果。

评价该例句:好评差评指正

Según afirmaron los observadores internacionales, el resultado de las elecciones refleja fielmente la voluntad del pueblo de Bougainville.

如同国际观察员所宣布指出,选举结果准确反映了布干维尔人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.

在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议成果必须忠实予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos 22 y 23 se ajustan fielmente a lo estipulado en los párrafos 10 y 11 del artículo 3 del Protocolo II enmendado.

第22和23段密切跟随《经修正后第二号议定书》第3条第10款和第3条第11款内容。

评价该例句:好评差评指正

Somos responsables de la preparación de estados financieros que reflejen fielmente las actividades de la organización y de proporcionar a usted información precisa a ese respecto.

我们负责编写适当列本组织各种活动财务表,并向你们作出准确陈述。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, en el informe se refleja fielmente la inquietud de la comunidad internacional por la falta de una visión colectiva para la eliminación de las amenazas.

第二,忠实反映了国际社会对缺乏消除威胁集体远见关切。

评价该例句:好评差评指正

También debe tener presente la diferencia entre la forma y la sustancia de un acto unilateral, ya que la forma no siempre refleja fielmente la sustancia.

还应考虑到单方面行形式和实质之间形式并非总是忠实反映实质。

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar ese potencial y cumplir fielmente las responsabilidades de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad, debemos colaborar activamente con nuestros asociados.

了充分发挥这一潜力,并忠实履行联合国维持和平与安全责任,我们必须积极与我们伙伴合作。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión sigue teniendo la obligación respecto de ambas partes de desempeñar las funciones que éstas le encomendaron mediante su acuerdo, y es su intención desempeñarlas plenamente y fielmente.”

委员会仍然对双方承担着履行双方通过协定赋予它职责义务,并准备充分和忠实履行这些职责。”

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Pakistán ha cumplido fielmente todas las disposiciones de la Convención sobre las armas químicas y está comprometido a seguir fortaleciendo los objetivos y propósitos de la Convención.

从巴基斯坦来说,巴基斯坦一直忠实遵守《化武公约》所有规定,并致力于进一步加强《公约》目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. NAQVI (Pakistán), que habla en nombre del Grupo Asiático, dice que su Grupo alienta a la Secretaría a seguir ateniéndose fielmente a su Marco de Gestión de los Recursos Humanos.

NAQVI先生(巴基斯坦)代表亚洲组发言,他说亚洲组鼓励秘书处继续致力于其人力资源管理框架。

评价该例句:好评差评指正

Las cuotas deben fijarse con arreglo a la capacidad de pago de los Estados Miembros y establecerse sobre la base de los datos económicos que reflejen más fielmente el comportamiento de las economías nacionales.

应当根据会员国支付能力确定会费比率,而支付能力应当根据最能体现国家经济运作情况经济数据来确定。

评价该例句:好评差评指正

En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, Letonia aplica fielmente los principios de la no proliferación y la no adquisición de materiales nucleares, equipo para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.

拉脱维亚完全履行其国际义务,忠实遵守不扩散和不取得用于制造核武器或其他核爆炸装置核材料或设备原则。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, nuestro debate sobre las cuestiones relativas al desarrollo debería centrarse en la forma de cumplir fielmente los compromisos existentes sobre la base de la responsabilidad compartida, como se convino en Monterrey y Johannesburgo.

此,有关发展问题辩论,应象在蒙特雷和约翰内斯堡商定那样,着重讨论如何在分担责任和义务基础上,忠实履行各国现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se expresó la inquietud de que los redactores de las actas resumidas necesitarían ejercer una extrema cautela al intentar producir actas más breves y concisas, y asegurar que las actas reflejaran fielmente las intervenciones.

不过,有人表示关切以下问题:简要记录起草者在试图编写较简短明确记录时应极端谨慎,并确保简要记录精确反映发言内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


适当的安排, 适当的调整, 适当地, 适得其反, 适度, 适度的, 适逢其会, 适航性, 适合, 适合当地情况,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Hay algunos estados que fielmente le dan su voto a un partido u otro.

有些州忠实地投票给一个或另一个政党。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito lo miró y le gustó este farolero que tan fielmente cumplía la consigna.

小王子瞅着他,他喜欢这个如此忠守命令。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Qué extraño, realmente creía que muchos profesaban abierta y fielmente la religión.

多么奇怪,他真的相信许多公开忠实地信奉宗教。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El señor Alian dice que todos deberíamos tener una razón para vivir y luchar fielmente por ella.

艾伦先生说,我们应该有一个理由去生活并忠诚地为之奋斗。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi siervo Viernes me acompañaba fielmente en todas estas andanzas y demostró ser el servidor más leal del mundo en todo momento.

我的仆星期五在所有这些流浪中忠实地陪伴着我,并被证明是世界最忠诚的仆

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa es una de nuestras mayores diferencias: yo me limito a cumplir órdenes lo más fielmente posible, mientras que usted siempre tiene que preguntar el porqué.

这就是你我之间最大的不同:我只是个命令的忠实执行者,而你呢,什么要问个为什么。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Creo fielmente en que cada quien, cada uno de Uds. hoy aquí, podemos empezar a construir nuevas normalidades que nos llevarán a lugares que nunca soñábamos.

我真的相信, 你们每个, 今天在座的每一个可以开始建立新的常态, 把我们带到我们做不到的地方。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La vida desenfrenada de los ricos y su depravación fue fielmente plasmada en los cuadros que nos muestran tanto su derroche de dinero como sus romances superficiales.

放荡不羁的生活和他们堕落的生活在画作中得到了忠实的捕捉,他们向我们展示了他们的浪费金钱和肤浅的浪漫。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

He jurado desempeñar fielmente mis funciones, guardar y hacer guardar la Constitución y las leyes, respetar los derechos de los ciudadanos y de las comunidades autónomas, así como fidelidad al Rey.

我宣誓忠实地履行职责,维护并确保宪法和法律得到保障,尊重公民权利和自治区的权利,忠于国王。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 31: Aquellas personas que ejecutan sus deberes de acuerdo con mis mandatos y que siguen estas enseñanzas fielmente, sin envidia, se liberan del cautiverio de las acciones fruitivas.

31 .那些根据我的训示而履行责任的,那些不嫉妒,忠实地追随这一教导的,可以摆脱功利性活动的束缚。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de atrevernos a afrontar los problemas y desafíos, tener la valentía de asumir responsabilidades, cumplir fielmente con nuestro deber, hacer cuanto podamos por llevar a buen término nuestros trabajos y no defraudar en absoluto las esperanzas del pueblo.

我们一定要直面问题和挑战,勇于担当,恪尽职守,竭尽全力做好工作,决不辜负民期待!

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

En nuestra respuesta a las dificultades y los desafíos, los gobiernos de las diversas instancias y su personal debemos cumplir fielmente nuestro deber, concentrando toda nuestra atención y aunando todas nuestras fuerzas, ocuparnos del desarrollo y garantizar las condiciones de vida del pueblo.

应对困难和挑战,各级政府及其工作员必须恪尽职守、凝心聚力,抓发展、保民生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


适时的, 适时地, 适宜, 适宜的, 适意, 适应, 适应的, 适应环境, 适应需要, 适用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接