Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中要点仍然适用。
Propone a la Asamblea General las recomendaciones que figuran a continuación.
他向大会提出建议如下。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la papeleta.
只有上列名候人才有被资格。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到文件中资料。
En general, apoyamos las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe.
总说来,我们支持该报告结论建议。
Tienen consejos de administración independientes en los que figuran distinguidos trabajadores culturales.
基金会有独立董事会,其中包括杰出文化工作者。
Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.
工作组经讨论后同意保留(b)项现有措词。
Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透面建议。
Esta empresa expidió una factura donde figuraban su nombre y el de BSVT.
Ordan Ltd开具列有该公司BSVT发。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列出比较数字。
De estos 2.405 reclamantes, 1.446 figuran en la base de datos del Comité Ejecutivo.
这2,405名索赔人中,共有1,446名被列入管理委员会数据库。
El Comité aprobó las definiciones que figuran en el anexo III del presente informe.
委员会随后通过了列于本报告附件三中这些定义。
Las recomendaciones que figuran en el informe requieren un análisis cuidadoso y decisiones audaces.
报告中各项建议需要仔细考虑,果断决定。
Esta hipótesis parece quedar demostrada por las descripciones de casos que figuran más arriba.
上面案例介绍似乎已证明了这一点。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入民登记册。
La Presidenta propone que la Junta apruebe las enmiendas que figuran en el documento.
她提请理事会批准文件所载修订。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列上候人有资格被。
El Comité aprobó las recomendaciones que figuran en los párrafos 78 a 80 del informe.
委员会赞同报告第78、7980段所载各项建议。
¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo ese epígrafe?
我是否可以认为该标题之下所列各个项目列入议程?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese estremecimiento tardío, que no figuraba en sus previsiones, le amargó el desayuno.
这种为时已晚的、突然的痛悔败坏了他早餐的胃口。
No puedes figurarte qué extraña es aquella gente.
想不到他们是多么奇怪的一个。
Estaban figurando, me dijo un mercader, una historia.
“一个商告诉我说他们是在描述一段历史。”
Eso me figuraba —dijo Shi, cerrando el portátil.
“我想也是。”史强说着,关上电脑。
Y el molinero figuró a la cabeza del duelo.
磨坊主代表了所有参加殡葬的亲友。
Me lo figuro, porque está encantada con este matrimonio.
我想象得到 因为她对这场婚姻很高兴。
No podrías figurarte qué sitio tan maravilloso era aquel.
“不相信这是个多么奇妙的地方吧。
Aunque somos una institución multidisciplinar, yo ya me figuraba que no podía ser de otro modo.
虽然洛斯拉莫斯实验室是多学科研究机构,但我猜到您来这儿不有别的目的。
Antes yo me figuraba el anverso y después el reverso; ahora, veo simultáneamente los dos.
以前我想象它的正面,后来是反面;如今我两面都看到了。
Estos enfermos se figuran a veces niñerías como ésas, pero hay que perdonarles.
病做出这样的蠢事来,但情有可原。
Estas y muchas más modificaciones figuran ahora en la versión digital del Diccionario de la Lengua Española.
这些以及其它一些修改已出现在《西班牙语词典》的电子版本中。
Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.
" 我生来就是为了这个社的," 火箭说," 我所有的亲戚也都是如此,甚至包括他们中最卑微的。
Yo ya me figuraba que no se levantaría de la cama -dijo en voz alta Pyotr Ivanovich-. ¡Lástima!
“我早就想到,他这一病恐怕起不来了,”彼得.伊凡内奇说。“真可怜!”
Quien no haya presenciado la alegría de Pinocho al oír esta inesperada noticia, no podrá figurársela.
“到明天就不再是一个木偶,而要变成一个真的孩子了。”
Mujeres anónimas, que no figuran en los libros de historia, como las tres mujeres de las que hoy quiero hablarte.
今天我要为大家介绍三位,未被载入史册的无名女性。
Cogió un retrato en que figuraban él y su mujer y lo comparó con lo que veía en el espejo.
他拿起同妻子合拍的照片,拿它同镜子里的自己做着比较。
––De esa clase de amor que me figuro que sentía Bingley, sí.
“噢,原来如此!这样看来,他的确对她情深意切。
Me figuro que lo encuentran orgulloso porque no es bullanguero como los demás.
据我猜想,他只是不象一般青年那样爱说话罢了。”
Las filas representan las elecciones de Crispy, mientras que las columnas figuran las de Chewy.
行代表Crispy的选择,而列代表Chewy的选择。
Me figuro que sabe que este hotel tiene un libro de registro.
我假设您知道这家酒店有一本日志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释