El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍的材料和联合系统伙的镜头接合起来。
Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.
他被录、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件的折磨,响了他的健康。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传全球电视台下载的免费节目,联合的新闻报道和全世界联合机拍的片。
La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.
来文交人还到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该所有机场一再被录、拍照和讯问。
En la actualidad, el Departamento está colaborando con la Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF) para conservar y recuperar el patrimonio audiovisual de las Naciones Unidas y está estudiando un acuerdo de colaboración con uno de los miembros de esta Federación, el Institut National de l'Audiovisuel, para ampliar la difusión de material filmado de las Naciones Unidas.
新闻部目前正在与电视档案际联合会合作,以保护及恢复联合收藏的视听资料,并且正在考虑与电视档案际联合会的一个成员组织“全视听研究所”建立伙关系,以便更广泛地分发联合的胶片。
En la información sobre las medidas adoptadas para poner fin a la impunidad proporcionada por el Consejo Asesor se enumeran siete casos de violación en que los acusados fueron detenidos y enjuiciados; un caso en que 13 acusados fueron enjuiciados y condenados por filmar una cinta de vídeo falsa en que aparecían soldados cometiendo violaciones; dos casos en que el fiscal del distrito, a partir de informes proporcionados por supervisores de las Naciones Unidas, había visitado campamentos de personas desplazadas dentro del país, grabado declaraciones de víctimas e iniciado procesos judiciales; y un caso de secuestro y violación del que se acusó a grupos opositores armados desconocidos.
咨询理事会的为终止有罪不罚现象所采取行动的资料列有七宗被告人被逮捕受审的强奸案件;一宗案件中的13名被告由于伪造录像作为军人与强奸罪有牵连的证据而被逮捕并定罪;两宗案件中地区检察官根据联合监察员的报告视察境内流离失所者营地,记录了受害人的陈述并展开诉讼程序;还登记有一宗涉及身份不明的反对派武装集团的绑架和强奸案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apenas llegamos, nos encontramos con la primera sorpresa, porque el Museo, además de ser una exposición de cuadros y esculturas, parecía una exposición de avisos: “no fumar”;”no tocar los objetos”;”no sacar fotos o filmar”; “hablar en voz baja”.
刚到就遇到了一件很惊讶的事情,因为这个博物馆,除了是绘画和雕塑的展览,还像是一个警示牌的展览:禁止吸烟;禁止接触;禁止拍照片;禁止大声说话。
Y si bien el increíble tardígrado ha sobrevivido 600 millones de años y cinco extinciones masivas sin necesidad de aprender nada, tampoco han dado señales de escribir novelas, componer sinfonías, filmar películas cómicas o preguntarse por su lugar en el universo.
虽然令人难以置信的缓步动物已经生存了 6 亿年和五次大灭绝,不需要学习任何东西,但它也有表现出写小说、创作交响乐、拍摄喜剧电影或质疑自己宇宙中的地位的迹象。