有奖纠错
| 划词

La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.

海洋渔业比河流渔业效果好很多。

评价该例句:好评差评指正

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

评价该例句:好评差评指正

En el puerto fluvial de Bangkok, la PAT está encargada de la gestión y de las operaciones de terminal.

在曼谷河港,泰国港务局负责管理和港站业务。

评价该例句:好评差评指正

Armenia cuenta con una red de 45 estaciones meteorológicas, 3 climáticas y 70 centros de observación meteorológica, 105 de observación fluvial y 7 de observación lacustre.

亚美尼亚网络有45个气象站、3个气候站、70个气象观测站点、105个河流观测站点和7个湖泊观测站点。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico marítimo se realiza por dos puertos fluviales, uno en Bangui y otro en Salo, en la prefectura de Sangha-Mbaeré.

两个河流港口,一个在班吉,另一个在Sangha-Mbaere省Salo, 河流交通中心。

评价该例句:好评差评指正

Según el adjunto del alcalde de Lachin, en los valles fluviales de la región del norte vivían entre 500 y 600 personas.

拉钦副市长表示,约有500至600人居住在北面更远该地区河谷中。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

一个主要应用领域(所有种类航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路等等)。

评价该例句:好评差评指正

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减进入河水沉积物移,因而由此产生径流侵蚀性和污染会减轻。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非水,这社会和环境发展一项重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水相互竞争需求。

评价该例句:好评差评指正

La policía nacional del Perú realiza continuos operativos en los puertos aéreos, marítimos, fluviales y fronterizos para controlar el tráfico ilícito de armas y explosivos, con ayuda de especialistas de aduanas.

秘鲁国家警察一直在机场、海港、河港和边境地区执勤,在海关专家帮助下对武器和爆炸物非法贸易实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.

一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们海岸线、平原三角和河流三角住区情况。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.

因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海水质。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.

为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。

评价该例句:好评差评指正

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se pidió que el informe explicara la manera en que la iniciativa de gestión transfronteriza de las cuencas fluviales del PNUD podría servir como vehículo de apoyo a la labor sobre las aguas transfronterizas en la región.

因此,有人要求报告讨论开发计划署如何分享河流流域管理倡议,作为支持该区域有关越境水域工作工具。

评价该例句:好评差评指正

Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.

必须根据每一河流流域或每一组流域特殊情况对每一因素给予必要加权,而且必须综合考虑这样加权所有因素,并根据整体情况作出定论。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con satisfacción la propuesta del Gobierno de Alemania de celebrar una tercera conferencia internacional sobre la alerta temprana con el fin de debatir aspectos del sistema mundial de alerta temprana para los desastres meteorológicos y geológicos marítimos o fluviales.

在这一方面,我们欢迎德国政府提出关于召开第三次关于预警问题国际会议,以讨论建立关于水传播气象和生态灾害全球预警系统方面建议。

评价该例句:好评差评指正

Se seguirán proporcionando servicios de eliminación de aguas residuales, conducción de aguas fluviales, abastecimiento de agua apta para el consumo, recogida y eliminación de desechos y control de roedores e insectos a los aproximadamente 1,3 millones de refugiados inscritos que viven en los campamentos.

将继续向居住在难民营大约130万名已登记难民提供污水处置、因风暴引起径流管理、安全用水供应、垃圾收集和处理以及老鼠和虫类控制服务。

评价该例句:好评差评指正

Consisten en 1.226 efectivos adicionales: un batallón de infantería (850 efectivos), una unidad de aviación (270 efectivos) con cuatro helicópteros de ataques y cuatro helicópteros de vigilancia, una unidad fluvial (30 efectivos) y 76 gendarmes para la protección de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional.

增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有一搭没一搭, 有疑问的, 有蚁走感, 有艺术修养, 有益, 有益的, 有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Salieron del puerto del puerto fluvial de Sevilla.

他们从塞维利亚河港的港口出发。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Lo malo -le dijo el tío- es que sin navegación fluvial no hay amor.

“糟糕的是,”叔叔对他说,“没有航运就没有爱情。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues tenemos muchas playas, ríos, tenemos el... tenemos bosques fluviales, tenemos el yunque, tenemos islitas.

我们有很多海滩,河流,我们有… … 我们有很多雨林,云雀森林公园,有小岛。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Reforzaremos la construcción de redes infraestructurales, incluidas las de obras hidráulicas, ferrocarriles, carreteras, transporte fluvial, aviación, tuberías, etc.

加强水利、铁路、公路、水运、航空、管道、电网、流等基础设施网络建设。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los alemanes tenían la intención de unir por vía fluvial las colonias del este y del oeste.

人打算通过河流连接东部和西部殖民地。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Para evitar silencios incómodos o temas indeseables, ella hizo preguntas obvias sobre los buques fluviales.

为了避免尴尬的沉默或不受欢迎的话题,她问了一些有关内河船只的明显问题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En el barrio de la villa se asienta una fortaleza nazarí desde la que el pueblo baja y se extiende por el cañón fluvial.

小镇附近有一座纳塞瑞斯堡垒,城镇就是从此处沿着峡谷向延伸的。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Es difícil imaginar que hace miles de años, un vasto sistema fluvial fluía a través de esta región tan caliente y seca.

很难想象,几千年前,一条巨大的河流系统流经这个炎热干燥的地区。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Veía a muy pocos amigos, y sólo hablaba de un pasado tan remoto que era muy anterior a la navegación fluvial.

他很少见到朋友,只谈论遥远的过去,那是在河流航行之前的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá comparte cuencas fluviales con Costa Rica y Colombia, y la superficie total de las cuencas transfronterizas representa aproximadamente el 25% del territorio nacional.

巴拿马与哥斯达黎加和哥伦比亚共享河流流域,跨境流域总面积约面积的25%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A eso podemos sumar parcialmente a otras cuatro, que si bien no están técnicamente sobre el mar, están muy cerca y se conectan fácilmente de manera fluvial.

我们还可以算上另外四个城市,虽然严格来说它们并非临海城市,但距离海边非常近,可以通过水系通向大海。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En el mundo de los buques fluviales, que era el suyo, no había misterio que pudiera conservarse ni confidencia que se pudiera guardar.

在他的江船世界里,没有什么可以保留的神秘, 没有什么可以保留的任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Al parecer, las organizaciones delictivas están transportando cocaína desde Bolivia aprovechando el sistema fluvial Paraguay-Paraná, formado por 3.400 km ininterrumpidos de ríos que llega al océano Atlántico.

犯罪组织似乎正在利用巴拉圭-巴拉那河系统从玻利维亚运输可卡因,该河流由 3,400 公里不间断的河流组成, 最终流入大西洋。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Éste, a quien Florentino Ariza le hacía favores difíciles en el comercio fluvial, no tuvo más recurso que llevarlo a comer a otra parte.

弗洛伦蒂诺·阿里萨在河流贸易中为后者提供了困难的帮助,除了带他去别处吃饭之外别无选择。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una de las preocupaciones recurrentes del tío León XII era que la navegación fluvial no pasara a manos de los empresarios del interior vinculados a los consorcios europeos.

利奥十二世叔叔反复担心的问题之一是河流航运没有落入与欧洲财团有联系的内陆商人手中。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Notaron también que sobrellevaba la muerte con altivez, pues no tenía el semblante solitario de los otros ahogados del mar, ni tampoco la catadura sórdida y menesteroso de los ahogados fluviales.

她们还发现这位溺水者曾高傲地面对死亡,因为与其他的溺水者相比,他脸上没有那种孤独的表情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se embarcaron en un buque fluvial, cuya rueda de madera hacía un ruido de conflagración, y cuyas láminas de hierro carcomidas por el óxido reverberaban como la boca de un horno.

她俩登上一艘内河轮船,轮船包着生锈的外壳,象火炉似的冒着热气,而木制蹼轮的叶片划着河水的时候,却象消防唧筒那样发出噗哧噗哧的响声。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Seis meses después del primer encuentro, se vieron por fin en el camarote de un buque fluvial que estaba en reparación de pintura en los muelles fluviales.

第一次见面六个月后,他们终于在河码头一艘正在进行油漆修补的河船上的船舱里见到了对方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En los próximos 30 años, las inundaciones fluviales podrían desplazar a casi 96 millones de niños y niñas, los vientos ciclónicos a 10,3 millones y las tormentas a 7,2 millones.

未来 30 年, 河流洪水可能导致近 9600 万名儿童流离失所,旋风可能导致 1030 万人流离失所, 风暴可能导致 720 万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ubicada en la provincia de Jujuy, al norte de Argentina, es un profundo surco de origen tectónico fluvial, a lo largo del cual encontraremos pintorescos pueblos que lo convirtieron en patrimonio de la humanidad en 2003.

它位于阿根廷北部的胡胡伊省,是一条深沟,本身是河川构造而成,沿途我们看到风景如画的村庄,这让这条河谷在2003年名列世界文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有源电路, 有源器件, 有源网络, 有源卫星, 有源元件, 有辕的, 有远见的, 有远见的人, 有约束力的, 有杂质的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接