Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.
它应当脱离政治,致立密切关系。
Es por ello que la principal enseñanza ha sido, a nuestro modesto entender, la obligación de afirmar la igualdad y fraternidad esencial de todos los hombres, más allá de cualquier particularismo nacional, cultural o religioso.
根据我们的肤浅理解,我们所学到的主要一点是,所有男男女女都有义务承人都是平等的,而且从根本上讲彼此都是
弟,尽管民族、文化或宗教特性各有不同。
Una de las responsabilidades principales de los miembros de las Naciones Unidas es acatar los principios consagrados en la Carta de asegurar la fraternidad, la igualdad, la justicia, la cooperación y el respeto de la selección de un pueblo de su propio gobierno.
联合国会员国的主要责任之一是遵守《宪章》中载明的各项原则,以确保团结、平等、公正、合作以及对各国人民选择本国政府的自由的尊重。
El Estado Parte sostiene que de lo anterior se desprende claramente que las autoridades libias en cuestión dedican toda la atención necesaria al asunto y que el retraso se debe al hecho de que la interesada no se presentó en el momento oportuno en la Oficina de la Fraternidad en Marruecos.
4 缔约国称,从上述情况看,显然利比亚主管部门正适当关注这一事项,而拖延是由提交人未能及时前往摩洛哥的
弟国关系联络处引起的。
Sensibilizar a la población en relación con una cultura de paz, tolerancia, reconciliación, perdón, fraternidad, coexistencia pacífica, integración, unidad nacional y patriotismo: convencerla de que hay que trabajar para la construcción de la nación, rechazar la discriminación en todas sus formas y combatir el derrotismo, la fatalidad y la desesperación.
向民众宣传和平、容忍、和解、宽恕、友爱、和平共处、融合、民族团结和爱国的文化;说服他们努从事国家
设,摈弃一切形式歧视,并反对失败主义、宿命论和绝望。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque creo que mis deberes de poeta no sólo me indicaban la fraternidad con la rosa y la simetría, con el exaltado amor y con la nostalgia infinita, sino también con las ásperas tareas humanas que incorporé a mi poesía.
因为我认为,诗人职责不仅向我表明了与玫瑰、和谐、狂热
爱恋和无限
乡情
密切关系,同时也向我表明了与人类艰巨任务
密切关系,我已经将这种任务与自已
诗歌融为一体。