有奖纠错
| 划词

Llevó casi veinte años para preparar la fuga.

他花了将近二十年准备逃跑。

评价该例句:好评差评指正

El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.

煤气表出口管道有一处泄漏。

评价该例句:好评差评指正

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都不记得了。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在四处逃窜。

评价该例句:好评差评指正

El cartucho deberá estar diseñado y fabricado de manera que impida toda fuga de combustible en condiciones normales de transporte.

燃料电池盒的设计和构造必须能防止燃料在正常运输条件下漏出。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

评价该例句:好评差评指正

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和法外移构成外逃的两种最通常的做法。

评价该例句:好评差评指正

Estos “puntos calientes” requieren atención en la prevención de fugas y la supervisión de la utilización de los recursos públicos.

这些热点要求关注防止公共源流失和监督公共源的使用。

评价该例句:好评差评指正

Nunca será demasiado lo que se insista en los efectos devastadores de la fuga de capitales generada por la corrupción.

腐败造成的外逃所产生的破坏性影怎么强调也不为过的。

评价该例句:好评差评指正

Moreno afirmó además que un alto funcionario de la DISIP participó y facilitó la fuga del terrorista de la cárcel venezolana.

莫雷诺还说一名情报和保护事务局官员帮助和唆使波萨达逃出委内瑞拉监狱。

评价该例句:好评差评指正

Esta fuga de capitales es una de las causas principales de la pobreza en el Sur, en los países en desarrollo.

腐败造成的外逃南方各国(即发展中国家)贫困的主要起因之一。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los oradores subrayaron también que eran igualmente importantes la inversión interna y la interrupción de la fuga de capitales.

然而,发言者还强调,国内投和制止本外逃也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva estudiará la posibilidad de simplificar el cálculo de las fugas para cualquier otra categoría de proyectos que se añada al apéndice B.

执行理事会应考虑简化添加到附录B中的任何其它项目类别的渗漏的计算。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演。

评价该例句:好评差评指正

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的本外逃现象居全球首位。

评价该例句:好评差评指正

La SIED no produce un "vacío" o una fuga de capital, sino que ofrece un proceso para participar en la globalización y la economía mundial.

对外直接投“空洞化”或“本外逃”,而参与全球化和全球经济的过程。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema consiste en la aplicación de procedimientos que garanticen que todos los generadores de aerosoles con fugas o deformaciones se eliminan y no se transportan.

质量制度实施的程序必须确保所有泄漏或变形的喷雾器都报废不交付运输。

评价该例句:好评差评指正

El tercer supuesto es que las Naciones Unidas no consideraron debidamente la fuga de capitales y el deterioro del crecimiento debido al servicio de la deuda externa.

第三个假设,联合国低估了由于偿还外债而造成的本外流和增长受损。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ante meridiem, ante merídiem, ante todo, anteado, antealtar, anteanoche, anteantaño, anteanteanoche, anteanteayer, anteantenoche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图, 第次失败, 第二次成功,现在要求宽恕似乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
千零

Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.

是抓起哥哥的手,妹妹让哥哥起陪她跑。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Algunos médicos opinaron que había sido un caso de fuga psicogénica.

有些医生认为这是精神解离的案例。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si notas que hay goteras o fugas de agua, avísale a tus papás cuanto antes.

如果发现漏水,尽快告诉父母。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo permanecí pegado al fuego, observando el vapor ascender de mi ropa como ánima en fuga.

我依然坐在炉火边,看着自己身上的湿衣服断冒出水汽,就像游魂飘了出来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.

ETO的下使命将制止或延缓人类的亡计划。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La ansiedad de Sierva María apresuró la de Cayetano por encontrar un recurso inmediato distinto de la fuga.

西埃尔瓦·玛丽亚的焦急心情催迫着卡耶塔诺, 使他也焦急万分,非要立刻找到的办法可。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Prosiguieron la fuga, siempre a la vista de la picada, y cuando la noche llegó, por fin, acamparon.

之后,他们继续跑,总是看得见山路。当夜幕降临时,他们终露营歇息了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Ron y Hermione se habían involucrado tanto en la fuga de Sirius que estaban casi tan preocupados por él como Harry.

罗恩和荷米恩在帮助西里斯出魔法部时出了很大力,他们对西里斯的关心就跟哈利样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No tienes una " enamorada" acá, sino una " costilla" , una " flaca" , un " calentao" , un " choque y fuga" .

在这里,你是有" enamorada(女朋友)" ,而是" costilla" 、 " flaca" 、 " calentao" 、 " choque y fuga(指夜情的炮友)" 。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Por razones particulares, aunque es uno de los que asesinaron a Parrales Sonriente, no conviene al Gobierno que vaya a la cárcel y necesito su fuga inmediata.

虽然他是谋杀帕拉莱斯·松连特的凶手之,但是由某些特殊原因,政府便把他关进监狱,我要他马上出

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero luego de su traspié definitivo fue capturado por los ingleses, quienes se ocuparon de que sea bien difícil cualquier plan de fuga.

但在他最后次受挫后, 他被英国人俘虏,英国人确保任何跑计划都非常困难。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los muebles se hallaban desparramados en todas direcciones; los estantes, desmantelados; los cajones, abiertos, como si aquella dama lo hubiese registrado y saqueado todo antes de su fuga.

家具四面八方乱七八糟地散摆着,架子拆了下来,抽屉拉开来了,就好象这位女士在她出奔以前匆匆忙忙地翻箱倒柜搜查过番似的。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero al llegar al sitio donde empezaba la espaciosa garganta del monstruo, se detuvieron para echar una ojeada y escoger el momento más oportuno para la fuga.

可等他们来到怪物的喉咙口,他们想还是停下来等等,先看准有利时机再出去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estás en casa, apaga los interruptores de luz y cierra las llaves de agua y gas, ya que podría haber daños en las tuberías, resultando en una peligrosa fuga.

如果你在家,请切断电源,关闭水、汽的阀门,因为地震可能引起管道的损伤,造成严重的泄露。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No sabía una palabra de la fuga de la señorita Darcy, pues se había mantenido estrictamente en secreto, y Elizabeth era la única persona a quien había sido revelada.

达西小姐想要私奔的事情,她点也知情,因为达西先生对这件事向尽量保守秘密,除了伊丽莎白小姐以外,没有向任何人透露过。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Tras ocho años y varios intentos de fuga, torturas y trabajos forzados, su familia, con la ayuda del fraile Juan Gil, logró pagar su rescate y Cervantes pudo regresar a España.

8年中他几次试图跑,受到折磨和奴役,终,他的家人在胡安·希尔修士的帮助下,成功付了赎金,塞万提斯得以回到西班牙。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No necesitó Elizabeth más que observar un poco a su hermana para darse cuenta de que la fuga había obedecido más al amor de ella por él que al de él por ella.

切事实上都可以看出来,他们的私奔多半是因为丽迪雅热爱韦翰,而是因为韦翰热爱丽迪雅,这在伊丽莎白看来,真是件显而易见的事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fui a Ramsgate y les sorprendí un día o dos antes de la planeada fuga, y entonces Georgiana, incapaz de afligir y de ofender a su hermano a quien casi quería como a un padre, me lo contó todo.

原来在他们私奔之前,我出乎意料地来到他们那里;乔治安娜贯把我这样哥哥当作父亲般看待,她忍叫我伤心受气,是把这件事向我和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los Bennet no tardaron en ser proclamados la familia más afortunada del mundo, a pesar de que pocas semanas antes, con ocasión de la fuga de Lydia, se les había considerado como la gente más desgraciada de la tierra.

记得就在几星期以前,丽迪雅刚刚私奔,那时大家都认为班纳特府上倒尽了霉,如今这样来,班家竟在顷刻之间成了天下最有福气的家人家了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antecedentemente, anteceder, antecesor, anteclásico, anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger, antecolombiano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接