La Sra. Fye-Hydara (Gambia) dice que una vez que las niñas gambianas reciban educación, probablemente desaparezcan muchos de los problemas que se están analizando.
Fye-Hydara女士(冈比亚)说,一旦冈比亚女童育,目前讨论的许多问题就有可能迎刃而解。
Desea saber qué tipo de distinción se establece entre la igualdad y la equidad, puesto que el Gobierno parece creer que la igualdad entre los géneros se alcanzará cuando las mujeres gambianas puedan participar en condiciones de equidad en el desarrollo económico del país.
她想知道对平等和公平做了何种区分,因为政府似乎相信当冈比亚妇女能够公平参与国家经济发展,就会实现两性平等。
La Sra. Dairiam se refiere a la observación formulada por la delegación en su declaración introductoria en el sentido de que el no cumplimiento de las obligaciones en virtud del artículo 5 significa que las mujeres gambianas continuarán sometidas al dominio de los hombres.
Dairiam女士谈代表团在其介绍性陈述中表达的观点,即不遵守第5条所规定的义务将意味着冈比亚妇女继续男人支配。
Otros órganos que asesoran al Gobierno y proveen un marco para permitir que las mujeres gambianas puedan salir de la desigualdad y las privaciones y formar parte del proceso nacional de desarrollo incluyen una red de centros de coordinación sobre género (integrada por representantes de departamentos gubernamentales clave y organizaciones de la sociedad civil), un comité especial sobre la mujer y el niño de la Asamblea Nacional, un comité ministerial sobre género y un comité técnico sobre género.
向政府提以及为冈比亚妇女摆脱不平等和贫困并成为推动国家发展进程的一分子的其他机构包括:性别协调中心网络(由关键政府部门和民间社会组织的代表组成)、国民会妇女和儿童问题特设委员会、性别问题内阁委员会以及性别问题技术委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。