有奖纠错
| 划词

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗资源有关法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Los laboratorios podrían realizar pruebas de diagnóstico genético y, posiblemente, descubrir nuevas mutaciones.

实验室而可以进行诊断测试,并从而可以发现新突变。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.

此,生物勘探活动可能为遗产资源开辟市场。

评价该例句:好评差评指正

Ese interés también ha suscitado un debate sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos.

这种兴趣还引发对遗资源法律地位辩论。

评价该例句:好评差评指正

El código genético es complicado.

密码很复杂。

评价该例句:好评差评指正

El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.

海洋提供有待开发其他有经济价值资源,例如遗与生物资源。

评价该例句:好评差评指正

Formulan declaraciones los observadores de la Unión Interparlamentaria y el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología.

各国议会联盟以及国际遗工程和生物中心观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.

克隆生物合成酶可能性给转植物带来了很好前景。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez hay más interés por la prospección biológica de los recursos genéticos de los fondos marinos.

人们对于深海海底遗资源兴趣日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes y servicios socioeconómicos son fácilmente identificables en los casos de la pesca y los recursos genéticos marinos.

渔业和海洋遗资源提供社会经济商品和服务十分明确。

评价该例句:好评差评指正

Para la certificación se exige la inspección previa de la instalación por la Oficina del Regulador de la Tecnología Genética.

管制局检查设施后才签发核证。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los adelantos en materia de biología molecular están llevando a una aceleración en el uso de materiales genéticos.

例如分子生物方面进展,正导致加速遗物质使用。

评价该例句:好评差评指正

Además, desempeñan una función importante en las negociaciones internacionales que abordan el acceso a temas relativos a los recursos genéticos.

另外,他们在涉及遗资源获取问题国际谈判中起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种物质。

评价该例句:好评差评指正

Este será el primer proyecto de su clase en el que se evaluarán los recursos genéticos de la provincia de nódulos.

这将是评估结核区资源首个此类项目。

评价该例句:好评差评指正

Como todas esas funciones se ven afectadas por la investigación genética, los ensayos genéticos se han convertido en una cuestión importante.

由于所有这些职能都受到研究影响,测试成为一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe obtenerse el consentimiento de los propietarios del bien tangible afectado, como la planta que contiene los recursos genéticos buscados.

另外,如涉及有形财产,例如包含所寻求资源植物,则必须征得其所有者同意。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) tiene en marcha un programa relativo al saber tradicional y los recursos genéticos.

世界知识产权组织备有一项处理统知识和遗资源持续方案。

评价该例句:好评差评指正

Al año se importan aproximadamente 6.160 frascos de 100 ml para el Centro Nacional de Genética Médica, a través de un intermediario.

古巴国家医疗遗学中心每年通过中介进口装载这种产品100毫升小瓶大约6 160个。

评价该例句:好评差评指正

La Empresa Brasileña de Investigación Agrícola también celebró una conferencia sobre el desarrollo genético del arroz en América Latina y el Caribe.

农业研究公司还组织了拉丁美洲和加勒比稻米开发会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marchamar, marchamero, marchamo, marchante, marchantería, marchapié, marchar, marcharse, marchitable, marchitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味

En este caso, entre las causas destacan el componente genético y el componente hormonal.

种病例中,主要有遗传和荷尔蒙两大原因。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Los científicos primero modificaron genéticamente unas plantas de papaya para que fueran inmunes al virus.

首先,科学家改变一些木瓜作物的基因,让们对病毒免疫。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Anteriormente, Pavlov demostró cómo el condicionamiento puede desencadenar respuestas biológicas que se heredan genéticamente.

此前,巴甫洛夫证明了调节如何触发遗传性的生物反应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Genéticamente somos igual de parecidos a nuestros dos padres, pues heredamos la misma cantidad de ADN de cada uno de ellos.

基因上来说,我们像父亲和像母亲的概率是相同的,因为我们从双亲身上继承的DNA数量是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un padre maquiavélico comparte con su hijo no sólo material genético, sino que también puede mostrarle todos sus trucos.

马基雅维利式的父亲不仅与他的儿子分享遗传物质,而且还可以向他展示他所有的伎俩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se puede decir que es como tu apellido genético.

可以说,就像你的遗传姓氏一样。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

" Al haber muchos tipos posibles de organismos modificados genéticamente, es imposible hacer afirmaciones generales sobre la inocuidad de todos" , dice el documento.

“由于转基因生物有很多种类型,不能一概而论所有的都是无害的。”文件指出。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Factores genéticos, medicinas, cambios hormonales y enfermedades causan obesidad, pero la causa principal es el balance entre las calorías que ingerimos y las calorías que gastamos.

遗传因素、药物、荷尔蒙变化和疾病都会导致肥胖,但是最主要的诱因是我们摄入和消耗的卡路里并不平衡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conocemos mucho sobre la vida de nuestro planeta, empezamos a escudriñar nuestro universo e iniciamos el entendimiento de la vida misma con los descubrimientos genéticos.

我们了解了许多关于我们星球的生命,我们开始我们的宇宙,我们开始通过对基因的探究来认识我们自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Hace unos días, se descargaron en Barcelona dos barcos de soja manipulada genéticamente por una multinacional norteamericana para hacerla resistente a un herbicida determinado.

几天前,两船由一家北美跨国公司经过基因改造使其对某种除草剂具有抗性的大豆在巴塞罗那卸下。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque recuerda a una medusa, este animal es, de hecho, un conjunto de animales que, aunque genéticamente son iguales, tienen formas y funciones diferentes.

貌似水母,种动物却是,许多动物的集合体,些动物基因相同,形态和作用却各异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Puede que sea algo genético o quizás se debe a las cientos de horas que pasé con mi Nintendo DS bajo mis sábanas jugando pokemón en la noche.

可能是由于基因导致,也有可能因为我花了几百个小时,每晚躲在床单下面玩任天堂的宝可梦游戏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un estudio genético llevado a cabo por el Instituto Nacional de Salud de Perú publicado en 2018 llegó a revelar dos datos interesantes sobre el mestizaje en este país.

秘鲁国家卫生研究院于 2018 年发表的一项基因研究揭示了两个该国混血情况的有趣数据。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Según un estudio genético llevado a cabo en el país sobre 421 individuos de 15 regiones, el 86% de las muestras presentaban linaje materno aborigen y linaje paterno europeo.

根据在该国对15个地区的421人进行的遗传研究,86%的样本具有原住民母系和欧洲人父系的血统。

评价该例句:好评差评指正
主题

Dicen que es una especie de arroz genéticamente modificado, capaz de adaptarse a cualquier condición climática, de modo que se puede cultivar a gran escala en todo el país.

他们说,是一种转基因水稻,能够适应任何气候条件,因此可以在全国范围内大规模种植。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los telómeros recubren a los cromosomas y permiten que el ADN se copie cada vez que una célula se divide sin dañar el código genético, y se acortan en cada división celular.

每次细胞分裂的时候,染色体端粒帽保证着细胞可以正确复制细胞的遗传代码。同时,随着细胞的分裂,们也在不断变短。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

La tercera y mayor preocupación es la llamada " contaminación genética" : ¿qué ocurriría si los genes se introdujeran en cultivos normales o se mezclaran los cultivos tradicionales y los modificados genéticamente?

第三点也是最重要的一点叫做“基因污染”。如果将些基因引入正常的培养中,或者将传统作物与转基因作物混合起来,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También notó que no tenemos que conscientemente saber esas reglas para aprender a hablar, por lo que dedujo que la estructura básica de la lengua tenía que ser biológica, no aprendida, sino heredada genéticamente.

同样他提出我们在无意识中利用语言法则来学习说话,因此他推测语言是一种先天能力,是由基因传承的,而不是后天习得的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si la naturaleza o la crianza son responsables de estos rasgos, ha sido respondido de alguna manera por estudios de gemelos que muestran que el narcisismo y la psicopatía tienen componentes genéticos sustanciales.

双胞胎研究在一定程度上回答了些特征是先天还是后天造成的,些研究表明自恋和精神病都有很大的遗传成分。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También el exceso de fatiga se ha relacionado con esta parasomnia, pero el factor más determinante es genético: si eres sonámbulo es posible que lo hayas heredado de alguno de tus padres o ancestros.

过度疲劳也与种睡眠障碍有关,但最主要的原因处于基因:如果你会梦游,那么有可能是遗传自你的父母或祖先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcolador, marcolepsia, marcomano, marconigrafía, marconigrama, marcotina, mare, mare nostrum, marea, marea alta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接