有奖纠错
| 划词

En la gobernación de Al-Anbar el proceso se prorrogó hasta el 7 de septiembre.

这一工作在安巴尔省延长到9月7日。

评价该例句:好评差评指正

MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.

顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利亚各省工业联合会中的女商人委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cuando concluyó la actualización del censo en 17 de las 18 gobernaciones, se habían registrado alrededor 908.000 adiciones, enmiendas y supresiones.

在18省中17省的选民登记册更新结束,大约登记了908 000项增列、修正和删除。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta especialmente a la gobernación septentrional, el Gobierno ha estado en el origen de la desaparición de miles de personas.

特别是北方省有几千人失踪,这件根子在政府。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas serán refrendadas si reciben la mayoría de votos y si no son rechazadas por las dos terceras partes de los votantes de las tres gobernaciones.

这些修正案如果获得多数选并且未被三省三分之二人否决,将视为获得同意。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista administrativo, el territorio sirio se divide en 14 gobernaciones, cada una de las cuales se divide por lo general en distritos y subdistritos.

就行政区划而言,叙利亚全国划分为14省市,每省市通常又被分成若干区,区下又设分区。

评价该例句:好评差评指正

Dos días después se anuló la resolución y se aplicó una única definición a la palabra “votante” tanto en el plano nacional como en el de las gobernaciones.

两天之后,该项决议被撤消,在国家和省两级,对“选民”一词适用同一定义。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las oficinas de la Comisión Electoral Independiente del Iraq en las gobernaciones terminaron la designación de las 31.441 mesas electorales previstas para la celebración del referendo en octubre.

10月举行全民计划设立31 441中心,伊拉克独立选举委会在大多数省份的办公室已确定了这些中心。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省的近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

评价该例句:好评差评指正

Dos gobernaciones votaron con más de las dos terceras partes para rechazar la constitución: Al Anbar (3% a favor y 97% en contra) y Salahaddin (18% a favor y 82% en contra).

省以三分之二的多数否决了宪法:安巴尔省(3%赞成,97%反对)和萨拉哈丁省(18%赞成,82%反对)。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选箱进行了抽样开验和计,重新计期间均有观察员和代理在场。

评价该例句:好评差评指正

Sumaida'ie, representante del Iraq, sobre la celebración de tres elecciones en el Iraq el 30 de enero, para la Asamblea Nacional de Transición, los 18 consejos de las gobernaciones y la Asamblea Nacional de Kurdistán.

他们介绍了1月30日在伊拉克举行的三项选举,其中包括过渡期国民议会、省委员会和库尔德斯坦国民议会的选举。

评价该例句:好评差评指正

Las gobernaciones meridional y septentrional han sido las regiones menos afectadas, a pesar de que en esas zonas se ha registrado un aumento del número de incidentes desde el último período sobre el que informé.

南部和北方各省一直是受影响最小的地区,尽管自从上一份报告所述期间以,这些地区发生的件数目有所上升。

评价该例句:好评差评指正

En varias gobernaciones, algunos subdistritos dependen directamente de la sede de la gobernación y no de la sede del distrito, en cuyo caso se denominan subdistritos de la sede de la gobernación.

在许多省中,某些分区由省直接管辖,而不是由区直接管辖,在这种情况下被称为省辖分区。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数选民赞成宪法,而只有两反对宪法,所以独立选举委员会理会决定,宪法草案获得通过。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad alimentaria se ha mantenido al mismo nivel en la mitad de las gobernaciones de la Ribera Occidental y de la Franja de Gaza, ha empeorado en una cuarta parte y ha mejorado en la cuarta parte restante.

西岸省和加沙省有一半缺乏粮食安全的水平保持不变,四分之一的缺乏粮食安全情况加剧,四分之一的情况好转。

评价该例句:好评差评指正

El resultado es un sistema de representación proporcional basado en las gobernaciones para la elección de 230 escaños en el nuevo Consejo de Representantes, y otros 45 escaños que serán asignados con fines de compensación o en el plano nacional.

其结果是建立一以省为基础的比例代表制,以选举新的代表理会的230席位,以及将在补偿基础上或全国范围内分配的45席位。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el sector se centraron en prestar apoyo de infraestructura a dispensarios esenciales de aldeas distantes, como el que se inauguró recientemente en Hija, en la gobernación de Qalquilya.

联合国开发计划署(开发计划署)在这一部门的工作中心是向边远村庄的基本诊所提供基础设施支助,例如,最近在盖勒吉利耶省开办了Hija诊所。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Nacional ha aprobado una nueva ley electoral que tiene como base un sistema según el cual cada una de las 18 gobernaciones del Iraq elegirá a sus propios representantes, creando con ello un Gobierno de coalición más amplio y representativo.

国民议会制订了新的选举法,其依据的制度是,伊拉克18行政区各自选出自己的代表,从而建立比较广泛的联盟和有代表性的政府。

评价该例句:好评差评指正

La construcción continúa entre Elkana y Jerusalén, en torno a los asentamientos de Ariel e Immanuel, en Jerusalén oriental y sus alrededores, y desde Gush Etzion hasta Metzuda Yehuda en la frontera meridional de la Ribera Occidental en la gobernación de Hebrón.

Elkana至耶路撒冷之间、Ariel和Immanuel定居点周围、东耶路撒冷内和周围以及希布伦省西岸南部边界Gush Etzion至Metzudat Yehuda的围墙仍在兴建之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脱咖啡因的, 脱咖啡因的咖啡, 脱开, 脱壳机, 脱口而出, 脱口说出, 脱腊, 脱离, 脱离关系, 脱离群众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工

Promover a fondo la construcción del estilo del Partido y de la gobernación honrada.

深入推进党风廉政建设。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大

Perseverancia en la gobernación integral del país según la ley.

(六)坚持全面依法治国。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平二十大

La gobernación de un país se rige por normas inalterables, pero lo fundamental es procurar beneficios para el pueblo.

治国有常,利民为本。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治国是中国特色社会主义的本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大

Perseverancia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley.

(一)坚持党的领导、人民当家主、依法治国有机统一。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El plan enumera las medidas para mejorar la legislación en investigación y desarrollo, racionalizar la recolección de fondos y elevar la eficiencia de gobernación.

该计划列出了改善研发立法、简化筹资和提高治理效率的措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Se espera que la presidencia china del G20 ayude a elevar al G20 de un mecanismo de respuesta de crisis a uno que apoye la gobernación global a largo plazo.

中国担任G20主国有望帮助G20从危机应对机制提升为支持全治理的机制。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los reglamentos reflejan la importancia creciente que China otorga a las preocupaciones públicas sobre internet, así como su determinación a mejorar la capacidad de gobernación en línea y fuera de línea, dijo Li.

李说,这些规定反映了中国日益重视公众对互联网的关注,以及增强线上和线下治理能力的决心。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工

Tenemos que aplicar a fondo la estrategia fundamental de la gobernación integral del país según la ley, observar la Constitución y las leyes, y encauzar toda actividad del Gobierno por la vía del imperio de la ley.

深入贯彻全面依法治国基本方略,严格遵守宪法法律,把政府活动全面纳入法治轨道。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大

La persistencia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley constituye una exigencia ineludible del desarrollo de la política socialista.

坚持党的领导、人民当家主、依法治国有机统一是社会主义政治发展的必然要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Muchas de las áreas de investigación a las que hace referencia el plan están relacionadas con la gobernación y la calidad de vida, que anteriormente no constituían prioridades en los planes de desarrollo científico y tecnológico.

该计划中提到的许多研究领域都与治理和生活质量有关,而这些领域以前并不是科技发展计划的重点。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工

Promoveremos a fondo la construcción del estilo del Partido y de la gobernación honrada, así como la lucha anticorrupción, y pondremos en práctica con perseverancia el espíritu de los ocho reglamentos adoptados por el Comité Central del Partido.

深入推进党风廉政建设,和反腐败斗争,锲而不舍落实中央八项规定精神。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

统筹发展和安全,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党治国理政的一个重大原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脱胎换骨, 脱逃, 脱位, 脱误, 脱险, 脱销, 脱鞋, 脱卸, 脱序的, 脱氧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接