有奖纠错
| 划词

Mi delegación lamenta grandemente que los comentarios del Sr. Kutesa hayan sido irrespetuosos, descorteses y totalmente inaceptables.

我国代表团深感遗憾的是,库泰萨先生的意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

No puedo concluir mis observaciones sin hablar brevemente de una cuestión que en los últimos tiempos ha exigido grandemente la atención del Consejo.

最后,我不能不简要地谈到一个最近引起安理会极大忧虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número de personas desempleadas depende grandemente de la forma en que se mida el desempleo (en términos “amplios” o “estrictos”).

不过,失业人数在统计上的差别在很大程度上取决于采用的失业量度标准(“宽泛”和“严格”)。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童钝的常见原因),缅甸还大量提高了碘盐的消费,使大部分家庭都能用到碘盐。

评价该例句:好评差评指正

En el período de sesiones se aprobó un número importante de recomendaciones sobre la mujer indígena, que enriquecen las políticas internacionales en materia de género y contribuyen grandemente al examen decenal de la Conferencia de Beijing.

在此次会议上,通过了有关土著妇女的大量建议,它们丰了国际性别政策的内容并将大大促进北京会议十年审查工作。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte estima que las opiniones de las autoridades de inmigración suecas deben pesar grandemente en la balanza y afirma que el regreso de la autora a Bangladesh no violaría el artículo 3 de la Convención.

缔约国认为,必须重视瑞典移民当局的意见。 缔约国辩称,将申诉人遣返回国,将不会违反《公约》第3条。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (habla en ingles): A la delegación de Viet Nam le complace grandemente participar en las deliberaciones de hoy sobre el tema importante del programa relativo a la cuestión de Palestina.

阮维战先生(越南)(以英语发言):越南代表团很高兴参今天关于巴勒斯坦问题这个重要议程项目的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La clara delimitación de responsabilidades y tareas entre ambos cuarteles generales ha contribuido grandemente a la comprensión y la cooperación recíproca, especialmente con respecto a actividades concernientes a la reforma y reestructuración de la infraestructura de defensa de Bosnia y Herzegovina.

两个总部之间职责和任务分工明确,大大增进了双方的理解与合作,在与波斯尼亚和黑塞哥维那国防基础设施改革和重组有关的活动方面尤为显著。

评价该例句:好评差评指正

La transición de una información esporádica y dispersa a unas estadísticas armonizadas y fiables contribuiría grandemente a reforzar la capacidad de evaluación de los órganos de coordinación nacionales y facilitaría además el examen que se efectúa en el proceso de la CLD.

从零散的信息发展到统一和可靠的统计数据将为强国家协调机构的评估能以及便利《公约》进程中开展的审评提供很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, quisiera preguntarle al Sr. Egeland acerca de los planes de las Naciones Unidas para satisfacer las necesidades de los desplazados internos, teniendo en cuenta que la mayoría de ellos depende grandemente de la asistencia internacional para su supervivencia.

因此,我们想请埃格兰先生谈一下联合国满足内部流离失所者需求的计划,因为大多数流离失所者广泛依赖国际援助而生存。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se valora grandemente el concepto de la familia ampliada, se reconoce también que a veces no es posible para esas familias atender a los niños que han quedado huérfanos a causa de esa enfermedad, por lo que el Gobierno interviene para prestar servicios y apoyo en caso necesario.

虽然巴哈马非常珍视传统的大家庭,但它认识到大家庭的成员有时无法照料艾滋病孤儿,因此在必要时进行了干预,以提供看护和支持。

评价该例句:好评差评指正

La nueva detención, junto con los muchos casos en que se hizo caso omiso o no se prestó la debida atención a los mandamientos judiciales, menoscabó grandemente la autoridad del órgano judicial durante todo el año y desvirtuó su función constitucional de disponer remedio en caso de tratamiento ilícito y detención improcedente.

由于这种再次逮捕,上法院命令被置若罔闻或不当地执行,去年一年中严重损害了司法机关的权威,并损害了其为遭受虐待和非法监禁的案件提供补救的宪定职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗赠, 遗址, 遗志, 遗嘱, 遗嘱的, 遗嘱执行人, 遗嘱执行人会议, 遗嘱执行者, 遗著, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

Algunas veces el pequeño Hans se apuraba grandemente al pensar que sus flores creerían que las había olvidado; pero se consolaba pensando que el molinero era su mejor amigo.

有时小汉斯也很苦恼,他总担心他的花朵会认为他把他了;但是他却自我安慰因为磨坊主是他最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
与海

Luego, cuando vio había visto saltar el pez del agua y permanecer inm óvil contra el cielo antes de caer, tuvo la seguridad de que era algo grandemente extraño y no podía creerlo.

等他后来看到鱼跃出水面,落下前一动不动地空中的那一刹那,他确信此中准有什么莫大的奥秘,使他无法相信。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

1 ENTONCES cantó Moisés y los hijos de Israel este cántico á Jehová, y dijeron: Cantaré yo á Jehová, porque se ha magnificado grandemente, Echando en la mar al caballo y al que en él subía.

1 那时,摩西和以色列向耶和华唱歌说,我要向耶和华歌唱,因他大大战胜,将马和骑马的投海中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接