有奖纠错
| 划词

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联这项成就。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议主席决定

评价该例句:好评差评指正

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动提案方面出现了共识。

评价该例句:好评差评指正

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年,回顾过去并且从比较长审查和评估目前局势是恰当

评价该例句:好评差评指正

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于(原料应)和前(销售服务)联系政策,并突出强调了相对而言低技术办法可能性。

评价该例句:好评差评指正

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联利华公司在印和印尼西亚做法之,他谈到了(应网络)和前(销售网络)联系间接就业效应。

评价该例句:好评差评指正

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资企业及伙伴,而且通过前联系为其他公司创造了新机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面外溢效果。

评价该例句:好评差评指正

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来巴勒斯坦收获所表现出那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concordata, concordatario, concordativo, concordato, concorde, concordemente, concordia, concorpóreo, concostracio, concreado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Compie miraba hacia atrás para ver cómo cabalgaba.

飞机热哄哄地颠簸着,康普顿回过头来看看在飞行中情况怎样。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si vamos hacia atrás en el tiempo, hay otros muy recordados.

如果我们往回追溯,还有其它印象深刻的事件。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Se echó hacia atrás contra la popa y sabía que no estaba muerto.

脊靠在船梢上,知道自己没有死。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Luego miró hacia atrás y vio que no había tierra alguna a la vista.

回顾后时,一看陆地已没有一丝踪影

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al terminar de decir esto se detuvo asustado y dio unos pasos hacia atrás.

正这么自言自语,一下子大吃一惊,停下来,还倒退四步。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Pero el tiburón brincó hacia atrás mientras rolaba y la hoja del cuchillo se rompió.

但是鲨鱼朝后猛地一扭,打个滚,刀刃啪地一声断

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Las influencias se van pasando de un sonido a otro, pero siempre se mandan hacia atrás.

音素之间互相影响,但通常是前边的影响后边的。

评价该例句:好评差评指正
论语

Una vez dentro, no miraba hacia atrás, ni conversaba sin sentido, ni señalaba con el dedo.

车中不内顾,不疾言,不亲指。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando termina de contraerse, la válvula se cierra para que la sangre no fluya hacia atrás.

当结束这种收缩后,阀门关闭,为液不向后流动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dar un paso hacia atrás y respirar hondo es un consejo que puede ser de gran ayuda.

停下工作并深呼吸很有帮助。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Arnau miró hacia atrás; en el interior de Santa María, otras luces se habían sumado a la primera.

亚诺回头看看,圣母教堂内已经多好几盏油灯。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Hizo una rá pida picada, ladeándose hacia abajo, con sus alas tendidas hacia atrás, y luego siguió girando nuevamente.

它倏地斜着后掠的双翅俯冲,然后又盘旋起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ni una lágrima más, ni un lamento. Ni una mirada condescendiente hacia atrás. Todo debía ser presente, todo hoy.

再也不流泪,再也不伤悲,再也不对自己的过去回眸嗟叹,我只关心现在,努力地活在今天。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Soltando un profundo suspiro de resignación, se dejó caer hacia atrás y su cabeza volvió a reposar sobre la almohada.

罗辑摇摇头,长出一口气,仰面躺着,不再说话。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Le tuvo odio y le hizo gestos de horror. Se echó hacia atrás, y el monstruo se retiró a su vez.

做出厌恶的样子,它也对做怪相。退回来,它也跟着退开

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y miro hacia atrás y pienso, ¿es necesario pasarlo tan mal buscando trabajo?

而我回头想想,找工作有必要这么辛苦吗?

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los canguros pueden brincar solo hacia adelante, no hacia atrás.

5. 袋鼠只能向前跳,不能向后跳。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla miró hacia atrás y vio al irritante Matthew apoyado en el portón, mirándolas pensativamente.

玛丽拉回头,看到恼怒的马修靠在大门上,若有所思地看着们。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

De cuando en cuando volvía la cabeza para mirar hacia atrás, y se burlaba de sus compañeros, retrasados a una buena distancia.

不时回过脸去,笑话那些落在后面有好一段路的同学。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La tendencia, en general, es que los países que optan por abolir sus monarquías no vuelven hacia atrás.

总体趋势是,选择废除君主制的国家不会再回头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concubinato, concúbito, concuerda, conculcador, conculcar, concuna, concuñado, concuño, concupiscencia, concupiscente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接