有奖纠错
| 划词

1.Ella es una heredera y tiene muchas haciendas.

1.名庄园主,有很多块庄园

评价该例句:好评差评指正

2.Esta hacienda rinde mucho trigo.

2.这个庄园小麦。

评价该例句:好评差评指正

3.A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

3.不存在上述情况的,或剩将上缴国库。

评价该例句:好评差评指正

4.Además, el 14 de mayo los primeros ministros y los ministros de hacienda del Estado y las entidades crearon el Consejo Fiscal de Bosnia y Herzegovina.

4.此外,5月14日,国家和实体的各位总理和政部长成立了波斯尼亚和黑塞哥维政理事会。

评价该例句:好评差评指正

5.Las unidades se encuentran normalmente situadas en el banco central, el ministerio de hacienda o la policía, pero lo que es importante no es su ubicación sino que funcionen plenamente.

5.这些单位一般设在中央银行、政部或警察局,但重要的不们设在哪里,否在充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

6.El programa mundial financiará evaluaciones de las políticas y las prácticas recomendadas en distintos países, específicamente en lo que respecta a: a) la gestión de la hacienda pública (incluidos los recursos internos) y la gestión de la deuda; b) el establecimiento de mecanismos nacionales de coordinación de las modalidades de asistencia (apoyo presupuestario directo, sistemas sectoriales, apoyo a los proyectos, servicios de asesoramiento); c) el comercio y el Marco Integrado; y d) las estrategias sobre empleo para reducir la pobreza.

6.全球方案将支助政策和全国的优良作法评估,特别:(a) 公共政管理(包括国内资源)和债务管理;(b) 援助方式国家协调机制(直接预算支助、全部门办法、项目支助、咨询服务);(c) 贸易和综合框架;和(d) 减少贫穷的就业战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色, 深夜, 深夜的, 深渊, 深远,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Y chicoteó sus piernas al trasponer la puerta grande de la hacienda.

出了庄园门,他用鞭子拍打了一下自己的两只裤腿,就迈开了脚步

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
2019年府工作报告

2.En algunas haciendas territoriales existe bastante disparidad entre los ingresos y los egresos.

一些地方财收支矛盾较

「2019年府工作报告」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Hay corrales de piedra para la hacienda, que es guampuda y menesterosa.

瘦得可怜的牛群关在石砌的牲口圈里。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
2019年府工作报告

4.La hacienda central aumentará en gran medida las inversiones en dichos centros, mientras que las territoriales intensificarán su correspondiente apoyo.

中央财增加对高职院校的投入,地方财也要加强支持。

「2019年府工作报告」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

5.¡Aquí del Rey y de la justicia; que, sobre cobrar mi hacienda me quiere matar este ladrón, salteador de caminos!

“求国王和正义主持公道!这个拦路打劫的强盗抢了我的东西,还想要我的命!”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

6.El padre lo desterró en sus haciendas con un mandato de dueño y señor que él no se dignó utilizar.

他父亲这位和主人老爷的身份不相称的家长下了一道命令, 把他流放到他家的牧场去。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

7.Pues no sé, Fran. ¿A los inspectores de hacienda?

嗯,我不知道,弗兰。给税务检查员机翻

「Podcast de ProfeDeELE」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

8.Agrega otro billete de hacienda y tenemos un trato.

再加上一张国库券,我就有了交易。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
美食天堂

9.Con el paso del tiempo este plato llegó hasta las haciendas y a los señores adinerados, convirtiéndose en el plato nacional.

渐渐地,连庄园主和有钱的也开始吃,最终成为了国菜。

「美食天堂」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

10.El segundo hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, llevando empleada la hacienda que le cupiese.

我的弟弟也是同样的意见,他选择的是带着他那份财产到美洲去。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11.23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.

23 他的群畜,货财,和一切的牲口岂不都归我吗?只要依从他,他同住。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

12.––Su hija, la señorita de Bourgh, heredará una enorme fortuna, y se dice que ella y su primo unirán las dos haciendas.

“她的女儿德-包尔小姐将来会承受到一笔很的财产,家都相信她和她的姨表兄将来会把两份家产合并起来

「傲慢偏见」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经是总督领地最好的牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以分辨。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

14.Ésta sí quiero que se tenga por liberalidad, en cuya comparación dar la hacienda, la vida y la honra no es nada.

我这个慷慨举动倒希望为人所称道,因为这件事相比,什么生命财产和尊荣就算不了什么了。

「慷慨的情人 El Amante Liberal 」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

15.Debió de decir el cruel cazador: " El ratón y culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he hallado."

“耗子呀!蛇呀!你 尽和我捣乱,吃我东西,这回可给我捉出来了!”

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16.29 Y toda su hacienda; se llevaron cautivos á todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

29 又把他一切货财孩子,妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17.12 Tomaron también á Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y su hacienda, y se fueron.

12 又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
2024年府工作报告

18.Hemos profundizado la reforma en ámbitos tales como el de hacienda, finanzas y tributación, el agrorrural o el de la preservación del entorno ecológico.

深化财税金融、农业农村、生态环保等领域改革。

「2024年府工作报告」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19.21 Entonces el rey de Sodoma dijo á Abram: Dame las personas, y toma para ti la hacienda.

21 所多玛王对亚伯兰说,你把人口给我,财物你自己拿去吧

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20.16 Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.

16 将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物以及妇女,人民也都夺回来。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


什件儿, 什锦, 什锦色拉, 什锦糖果, 什么, 什么地方, 什么时候, 什么样的, 什物, 什叶派的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接