有奖纠错
| 划词

¿Cómo podemos garantizarles la niñez a los niños haitianos?

如何能够保证享有年?

评价该例句:好评差评指正

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

人民需要、应当享有并且渴望这种局面的出现。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que esta era una tarea urgente para los haitianos.

这是面临的一项紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.

这使得以对问题采取整体的做法。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo haitiano desea un desarrollo económico y social sostenido y justo.

人民向往持续的与平等的经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.

这违反了法规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.

想象一下假如在15年前对做了更多投资。

评价该例句:好评差评指正

Mi país siente respeto y amistad por el pueblo haitiano, pero también siente agradecimiento.

国对人民有尊重和友谊之感。 感激

评价该例句:好评差评指正

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使动荡的政治危机在社会中有其深刻的根源。

评价该例句:好评差评指正

Dada la historia del país, muchos haitianos se mostraron escépticos respecto de las próximas elecciones.

很多人鉴于该国的历史背景,对即将举行的选举的前景持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que las fotografías podían verse en carteles por toda África, pero que el paciente representado era haitiano.

他说,可将这些照片视为在整个非洲的宣传画,但他所介绍的这个患者是人。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH intenta proteger a la población haitiana; la MINUSTAH trata de proteger a personas inocentes que son atacadas.

稳定团正在努力保护人民,联稳定团正在努力保护受攻击的无辜人民。

评价该例句:好评差评指正

La participación y el apoyo de la Comunidad del Caribe (CARICOM) en la solución de la crisis haitiana resultan fundamentales.

加勒比共同体(加共体)参与和支持解决危机至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.

将继续致力于的重建和稳定,以使人民能成为自己命运的主人。

评价该例句:好评差评指正

La misión cree firmemente que se debe transmitir al pueblo haitiano el mensaje de que las elecciones producirán cambios importantes.

代表团坚认,需要向人民说明,选举将促成重大变革。

评价该例句:好评差评指正

Hay que dar a los haitianos la capacidad necesaria para garantizar la estabilidad y la prosperidad del país a largo plazo.

必须使人民有能力确保国家的长期稳定与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

El propio Presidente interino subrayó la necesidad de actualizar los códigos y la legislación haitianos, que se remontan al siglo XIX.

临时总统本人强调,必须更新的典章和立法,这些典章和立法是十九世纪制订的。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo celebró una serie de reuniones con dirigentes haitianos y los principales asociados internacionales para el desarrollo en el país.

特设小组与领导人和该国重要发展伙伴进行举行了一系列会议。

评价该例句:好评差评指正

También acogemos con agrado las iniciativas encaminadas a promover una mejor contribución de la diáspora haitiana a la reconstrucción del país.

欢迎推动侨民为该国重建作出更大贡献的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Los interlocutores haitianos dijeron claramente a la misión que eran ellos quienes debían dirigir el proceso, posición que la misión apoyó.

对话者向代表团明确表示,必须由他自己来领导这个进程,代表团则对这个立场表示支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰箱贴, 冰鞋, 冰长石, 冰镇, 冰镇的, 冰镇啤酒, 冰柱, 冰砖, 冰锥, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

他犯下了暴行,包括屠杀数千名海

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Además, al menos 175 haitianos han sido reportados como desaparecidos o fallecidos.

此外,据报至少有 175 名海失踪或死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Los migrantes son de varias nacionalidades, pero se observa un número creciente de haitianos.

移民有不同国籍,但观察到越来越多

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En 2024, aproximadamente 5 millones y medio de haitianos dependerán de la protección y la ayuda humanitaria.

到 2024 年,大约 550 万海将依赖保护和道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

En 2021, los haitianos representaban casi el 80% de los 130.000 migrantes que cruzaron a Panamá por el Darién.

2021 年,在通过达连河进入巴拿马 13 万移民中,海了近 80%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Aunque las autoridades haitianas se enfrentan a inmensos desafíos, dijo que el Gobierno tiene el deber de responder dentro de sus limitadas capacidades.

他说, 尽管海当局面临巨大挑战,但政府有责任在其有限能力范围内做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月

El llamado del órgano se produjo tras la deportación de 36.000 personas de origen haitiano durante los tres primeros meses de este año.

该机构呼吁是在今年前三个月将 36,000 名海驱逐出境之后发出

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Recientemente cuando una embarcación con más de 800 haitianos, que intentaba llegar a Estados Unidos, llegó a Cuba tras quedar a la deriva.

最近一艘载有800多名海船,试图到达美国,漂流后抵达古巴。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Otras personas, poseídas por un gédé, con la cara blanqueada, actúan de forma lasciva hacia los espectadores del ritual, sobre todo los extranjeros, bailando al compás de la música haitiana.

另一些被gédé附身将脸涂白,对参加仪式观众,尤其是对外国做出猥琐行为,在海风格音乐中起舞。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

En mayo, la Guardia Costera de Estados Unidos informó de que había interceptado a casi 3900 nacionales haitianos en el año fiscal 2022, más del doble que en el año fiscal 2021.

5 月,美国海岸警卫队报告称,它在 2022 财年拦截了近 3,900 名海国民,是 2021 财年两倍多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

Los venezolanos superaron en enero a los haitianos como el principal grupo que cruza el peligroso Tapón del Darién, la selva que se extiende a lo largo de la frontera entre Panamá y Colombia.

委内瑞拉在 1 月份超过海, 成为穿越危险达里恩峡谷主要群体,达里恩峡谷是沿着巴拿马-哥伦比亚边界延伸丛林。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

Una experta de las Naciones Unidas expresó este jueves su grave preocupación por el violento ataque contra el juez haitiano Wilner Morin, cuyo vehículo fue tiroteado en la capital, Puerto Príncipe, hace unos meses.

周四,一名联国专家对海法官威尔纳·莫林暴力袭击表示严重关切,几个月前,他车辆在首都太子港遭到枪击。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Peruanos, bolivianos, haitianos y grupos más pequeños de otras nacionalidades como argentinos y brasileños migran a Chile atraídos por la fama que se ha ganado el país por su estabilidad y el crecimiento sostenido de la economía.

秘鲁、玻利维亚、海和其他国籍小群体,如阿根廷和巴西,被智利稳定和持续经济增长声誉所吸引,纷纷移民到智利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Según los funcionarios de aduanas haitianos, las incautaciones de armas de fuego y municiones son más frecuentes en las costa oeste y noroeste del país, mientras que las de drogas son más comunes en las costas norte y sur.

据海海关官员介绍,在该国西部和西北海岸, 枪支和弹药查获更为频繁,而在北部和南部沿海, 缉获毒品情况更为普遍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所处境作出裁决,要求该缔约国暂停强制遣返这些,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月

Türk afirmó que, lamentablemente, el caso de Cité Soleil no es aislado y que muchos haitianos pasan por experiencias similares.

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Los haitianos tienen miedo de salir de sus casas, ya que las pandillas dominan casi todos los aspectos de la vida cotidiana.

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Y la comunidad internacional, por un lado, no parece estar dispuesta a ayudar a los haitianos, y por otro, tiene un historial de haber perjudicado gravemente al país cuando intervino en otras crisis.

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

En noviembre del año pasado, el expresidente haitiano, Joseph Michel Martell — y otros dos ex políticos que ocuparon el cargo de primer ministro — fueron sancionados por Canadá por financiar a las pandillas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月

" Es hora de que la comunidad internacional ayude a las autoridades haitianas a recuperar el control para que este sufrimiento pueda detenerse" , dijo el alto Comisionado, pidiendo el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad y del sistema judicial.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 禀报, 禀赋, 禀告, 禀性, , 并存, 并发症, 并行, 并行不悖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接