El viejo repartió la herencia entre sus hijos.
老头把遗产分给子女。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,他得到向下的房子作为遗产。
La casa me vino por herencia.
我这幢房子。
La mejora de la herencia fue para su hija.
他的女儿遗产。
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
遗嘱找不到,所以遗产只能由法院分配。
Su herencia consistió en una finca.
他的遗产是个庄园。
Con referencia a la herencia, tradicionalmente las mujeres no tienen derechos sucesorios.
关于遗产,传统上妇女是没有权利的。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在方面还有些困难和缺陷有待解决。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
En otras palabras, no hay transmisión de bienes por herencia si los cónyuges son de distinta religión.
换句话说,宗教不同则不发。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。
En las zonas rurales la mujer sigue teniendo menos acceso a la tierra porque el derecho a la herencia es discriminatorio.
在农村地区,妇女由于在权方面受歧视,仍然较少能够利用土地。
También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.
与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。
Las mujeres de Myanmar disfrutan de los mismos derechos que los hombres en lo que respecta a la herencia y al divorcio.
缅甸妇女在权与离婚方面,与男子享有平等权利。
Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.
在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产成份需要签订利益分享合同。
Hay que aplicar realmente las disposiciones relativas a la propiedad y la herencia de la ley sobre la igualdad entre los géneros.
必须切实执行《两性平等法》中的财产和条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vivamos a plenitud nuestra herencia; una mezcla perfecta entre pasado milenario y un prominente futuro.
我们完完全全地发扬文化遗产,它是去千年历史和卓越未来的结晶。
Vengo a presentar mi dimisión, porque acabo de recibir una herencia de trescientos mil francos.
“先生,我是来向您辞职的。我得到了一笔三十万法郎的遗产。”
Pero dígame: ¿Usted cree que es herencia, que...?
“不,请告诉我,认为这是遗传吗?”
Todo este patrimonio cultural, que tiene un valor universal excepcional, es una herencia recibida de nuestros antepasados.
所有这些文化遗产,都具有特别的普世价值,是从我们的祖先那里继承的遗产。
Herencia de una abuela —dijo Lazara con voz tensa—.
“从一个祖母那里继承来的。
Estos estadounidenses han conservado su herencia canaria y todavía mantienen algunas tradiciones de las islas y su habla.
这些美国人继承了加那利的遗产,仍然保留岛上的部分传统及语言。
Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.
然而,该词汇传承自文化的融合,是去的产物,这一点是非常清楚的。
La muerte de doña Lupe, la herencia. Y el domingo pasado decidió actuar.
璐佩女士的去世,还有继承。所以他决定周日动手。
En cuanto a la herencia paterna, ya le dije lo que creí cuando vi a su hijo.
“关于父辈的遗传问题,我已经对,当我看到儿子的时候,我就相信是这方面的问题。
Realmente, la inteligencia, cómo somos, ¿se debe a nuestra herencia genética?
真的,我们的智力是怎样的,是由于我们的基因遗传吗?
Esto se debe a la rica herencia hispana del estado y a la significativa población hispanohablante.
这是由于该州拥有丰富的西班牙裔遗产和大量讲西班牙语的人口。
Recordó la herencia recibida y proclamó" la era del Estado presente se ha terminado" .
他回忆起所获得的遗产并宣布“当前国家的时代已经结束” 。
Aquí, el español es considerado como una viva expresión de una rica herencia cultural forjada durante siglos.
在这里,西班牙语被认为是几百年来形成的丰富文化遗产的生动体现。
Entre rascacielos vanguardistas y centros de negocios todavía conserva su sabor oriental, algo diluido también por la notable herencia portuguesa y francesa.
在前卫的摩天大楼和商业中心之间仍然保留一丝东方韵味,尽管这种风被葡萄牙和法国的非凡遗产所淡化。
A diferencia de otros países de habla hispana, Quispe es un apellido de origen quechua, reflejando la rica herencia indígena del país.
与其他西班牙语国家不同,Quispe 是一个源于克丘亚语的姓氏,反映了秘鲁丰富的土著遗产。
Y otra herencia clara para los lingüistas son muchos topónimos o nombres de lugares que son derivados de palabras en árabe.
而对于语言学家来,另一个明显的遗传是许多地名都是由阿拉伯语单词衍生而来。
Dicen que se enteró de la muerte del padre cuando el abogado fue a buscarle por el tema de la herencia.
听是律师找他处理遗产问题的时候他才知道他父亲的死。
La frecuencia de Hernández en este país muestra una fuerte conexión cultural con otros países centroamericanos y la herencia compartida con España.
Hernández 在洪都拉斯的使用频率表明,洪都拉斯与其他中美洲国家有密切的文化联系,并且与西班牙有共同的传统。
A consecuencia de ello lady Lucas tendrá una hija casada antes que yo, y la herencia de Longbourn pasará a sus manos.
结果倒让卢卡斯太太有个女儿比我的女儿先嫁出去,浪搏恩的财产从此就得让人家来继承。
La UNESCO asegura que los idiomas representan los instrumentos más fuertes en la conservación y en el desarrollo de la herencia cultural.
联合国教科文组织确认称,语言也代表文化继承的保存与发展中最重要也最强大的工具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释