有奖纠错
| 划词

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个班人员年龄大小不一。

评价该例句:好评差评指正

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到情况是相当多种多样,但是,对保留提供了一个具有代表性样本。

评价该例句:好评差评指正

Es una organización heterogénea.

这是一个成组织。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染废物涉及为数众多种类。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫经历,但是她们最近处境却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人48%,示出人布类型非常不对称。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述好坏参半西非局势不能令人感到太宽慰。

评价该例句:好评差评指正

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求是保证所有群体成员适当权利,在成社会中推进良好管理。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

来说,情况仍然是好坏兼有:既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重迟滞状态。

评价该例句:好评差评指正

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品、无形、不经久2和国际性质说明了信息重要性以及信通技术对这一行业重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作范围所做相当广泛解释意味着,报告内容差异极大,难以加以比较。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点请求表示反对,认为迈阿密人种繁,并不属于单一人群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

评价该例句:好评差评指正

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况性令人震惊:850万平方公里表面,东拼西凑经济社会结构,既存在着发展中国家普遍存在、需要先进技术解决疾病,又存在着综合卫生系统。

评价该例句:好评差评指正

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计具体需要,特别是在处理不同国家为在一个析构架下共同发布不同领域和来源数据而使用各种不同定义方面。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内贫困状况极为普遍,这些贫困者是各不同类型群体,这就意味着即使极典型家庭也有陷入贫困风险。

评价该例句:好评差评指正

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放程度也各不相同。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题工作成果最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力关于赔偿责任一般公约时机还未成熟,因为需要处理各类跨境环境风险来源仍然过多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大烛台, 大主教, 大主教的, 大主教教区, 大主教辖区, 大主教职位, 大庄园, 大庄园主, 大自然, 大自然的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spainsh for reading

Una cultura muy heterogénea es el producto de ocho siglos de convivencia.

种异质文化(产生)就是8个世纪(两种文化)共存结果。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo rodeaba un solo edificio de forma irregular y altura variable; a ese edificio heterogéneo pertenecían las diversas cúpulas y columnas.

院子四周是连成建筑,但建筑组成部分形状异,高低不,还有穹隆和柱子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No quiero describirla; un caos de palabras heterogéneas, un cuerpo de tigre o de toro, en el que pulularan monstruosamente, conjugados y odiándose, dientes, órganos y cabezas, pueden (tal vez) ser imágenes aproximativas.

我不想描述它;堆杂七杂八字句,只老虎或者躯体,牙齿、器官和脑袋,可怕地麇集在起,互相联系又互相排斥,也许是那座城市相似形象。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Así, con esta acentuada diversidad, un cuadro como este no es habitual en Asia, en algunos países africanos, donde se conserva cierta homogeneidad étnica, tampoco en Europa, pese al ligero toque heterogéneo como consecuencia de las recientes migraciones masivas.

这种显著多样性,这种景象在亚洲并不多见,在些非洲国家也不常见,因为在那里还保留着种族划性,在欧洲也是如此,尽管由于近期大量移民浪潮,欧洲种族多样性有了轻微改变。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Bueno, el público es muy heterogéneo y hemos peleado

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Entonces es un reto, es un reto hacerse entender y comunicarse en un grupo así tan heterogéneo, ¿no?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呆若木鸡, 呆傻, 呆傻的, 呆小病, 呆小症, 呆账, 呆滞, 呆滞的, 呆滞资产, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接