El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿比例很高表注。
El Comité expresa su honda preocupación por el elevado porcentaje de niños menores de 5 años (el 45%, según las estadísticas oficiales) que sufren desnutrición crónica, así como la alta incidencia de enfermedades relacionadas con la pobreza.
“22. 委员会为地注意到,五岁以下儿童长期营养不良比率偏高(根据政府统计,这个比率是45%),与贫穷有疾病发生率也偏高。
El acceso humanitario sigue siendo un problema en el oeste y las cuestiones relativas a la protección aún suscitan honda preocupación debido a la impunidad que sigue reinando en las zonas controladas por el Gobierno y la falta de un sistema judicial en el norte.
人道主义援助准入在西部仍是一个挑战;保护问题也令人严重担,因为政府控制地区有罪不罚大气候仍旧存在,北部缺少司法系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apeáronse en un mesón, que por tal le reconoció don Quijote, y no por castillo de cava honda, torres, rastrillos y puente levadiza; que después que le vencieron, con más juicio en todas las cosas discurría, como agora se dirá.
他们在一个客店前下了马和驴。唐吉诃德认出那只是一个客店,而不是什么带有壕沟、瞭望塔、吊门和吊桥的城堡。自从吃了败仗以后,唐吉诃德比以前清醒多了,下就可以证明这一点。
Unos principios y valores que, como hemos comprobado incluso en este año 2017, están profundamente arraigados en nuestra sociedad, en la vida diaria de nuestros ciudadanos, y tienen raíces muy hondas en las conciencias y en los sentimientos de los españoles.
这些原则和价值观,哪怕是在2017年,我们也可以看到,它深深地扎根于西班牙社会,扎根于我们公民的日常生活,在我们的和谐关系中,在西班牙人的感情当中有着深刻的根基。