有奖纠错
| 划词

Después de la lluvia, el aire se humedece.

下过雨,空气变得湿润了。

评价该例句:好评差评指正

La peluquera le humedeció los cabellos para poder cortar.

弄湿他的头

评价该例句:好评差评指正

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久到她,他不禁流泪了。

评价该例句:好评差评指正

La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.

妈妈弄湿儿子的额头降温退烧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泥土的, 泥瓦工, 泥瓦工行业, 泥沼, 泥沼地, 泥子, , 霓虹的, 霓虹灯, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La bayeta se humedece antes de usarse.

布在使用前被弄湿。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para humedecer las bizcotelas voy a usar 150 ml de café.

用150毫升咖啡浸润手指饼干。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Eso sí, si vas a usar una, es importante lavarte las manos antes de ponértela y cambiártela cuando se humedece.

还有一点注意事项,如果要戴口罩话,记住,戴口罩之前要洗手,当口罩湿润时候就要更换。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Tormenta? No te hagas ilusiones. Hasta hoy, solo han caído unos chubascos que apenas han logrado humedecer el suelo.

暴风雨?别做梦了!到今天为止,也只是下过几阵刚刚把地面淋湿骤雨而已。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suave, restregada de luna; tu boca abullonada, humedecida, irisada de estrellas; tu cuerpo transparentándose en el agua de la noche.

它很柔和,柔过月色;那湿润嘴唇好像含着什光;躯在月夜水面上呈透明状。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La niña no le prestó la menor atención. Cuando le curó el tobillo inflamado se le crispó la piel y sus ojos se humedecieron.

小女孩一点儿也不理睬他。给她治脚踝上发炎伤时, 她皮肤抽动了一直, 眼睛湿了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero su comportamiento brutal se quebrantó al ver que a Pietro Crespi se le humedecían los ojos.

但是,发现皮埃特罗·克列斯比眼里泪水之后,他缓和了下来。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La pobre señora Otis estaba tumbada sobre un sofá de la biblioteca, casi loca de espanto y de ansiedad, y la vieja ama de llaves le humedecía la frente con agua de colonia.

图书室沙发上躺着可怜奥提斯夫人,她情绪因恐惧与焦虑几乎已经失控,老守房人正在她额头上涂满德国科伦香水。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio sus ojos apretados como cuando se siente un dolor interno; la boca humedecida, entreabierta, y las sábanas siendo recorridas por manos inconscientes hasta mostrar la desnudez de su cuerpo que comenzó a retorcerse en convulsiones.

他看到她紧闭着眼睛,就像人们感到腹内疼痛时那样。她嘴唇湿润,半开半闭着,被单被她下意识地推到了一边,裸露着全躯因抽搐而弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando salió al aire azul de neblina, el rostro se le humedeció como en otro amanecer del pasado, y sólo entonces comprendió por qué había dispuesto que la sentencia se cumpliera en el patio, y no en el muro del cementerio.

当他走进街上浅蓝色雾蔼里时,他面孔一下子就湿润了,正象过去那天黎明一样;这时,他才明白自己为什下令在兵营院子里、而不在墓地墙边执行判决。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho no escapó; a pesar de que el dolor y el espanto le tenían más muerto que vivo, fue a mojar su pañuelo en el agua del mar, y empezó a humedecer las sienes de su desgraciado compañero de escuela.

这时候只剩下皮诺乔一个人。他虽然又难过又害怕,吓了个半死,可还是跑到海边,把手帕浸透了海水,回来敷在他这位可怜同学太阳穴上。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Se queda con él en la mano ofreciéndoselo): Si, eh , si la verdad solo estaba humedeciéndole el filtro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


你的钢笔在桌上, 你的意思我知道, 你方, 你好, 你好吗, 你花了多少时候, 你们, 你们的, 你们在争什么, 你们自己,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接