有奖纠错
| 划词

Es un hombre hábil y se ha situado muy bien.

他是个善于施展才能人,已经取得良好社会地位。

评价该例句:好评差评指正

Es muy hábil en los negocios.

她很善于做生意。

评价该例句:好评差评指正

Es muy hábil para solucionar conflictos.

他很有能力去处理矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Es un hábil carpintero.

他是个手木匠。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se reúne cada año en Nueva York durante 10 días hábiles.

委员会每年在纽约举行会议,会期为10个工作日。

评价该例句:好评差评指正

Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.

我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使出色领导下所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

El Alto Representante y su Oficina también han proporcionado una hábil orientación al proceso de reforma.

高级代表及其办公室为改革进程提供了很好指导。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, bajo la hábil dirección del Presidente Ping, los representantes han venido negociando un documento final para esta cumbre.

自那时以来,在平主席干练领导下,代表们一直就这次首脑会议成果文件进行商。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia es de unos 45 minutos por día, media hora los días hábiles y hasta una hora en el fin de semana.

具体差别为每天约45分钟,而在工作日,这一差别降至半小时,周末则增至1小时。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做妙而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, con su hábil Director Ejecutivo el Sr. Javier Rupérez, solucione este problema.

希望反恐执行局完全建立,在其干练执行主任哈维尔·鲁佩雷斯先生领导下,这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

评价该例句:好评差评指正

El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio.

委员会每年举行会议,会期为五个工作日,并在理事会7月间实质性会议期间向其提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.

以用户电报传送,于发送者用户电报机显示“回答”之日下一个办公日视为生效。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, cada día hábil, los usuarios del sitio visitan casi un millón de páginas con contenidos en los seis idiomas oficiales, y descargan cerca de 10.000 videoclips.

目前,一个普通工作日,用户浏览六种正式语文版资料近100万页次,视频短片近1万个。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo está integrado por cinco miembros del Comité, que se reúnen durante cinco días hábiles antes de cada período de sesiones, es decir, un total de 10 días hábiles al año.

工作组由委员会五名成员组成,在每届会议前举行为期五个工作日会议,每年会期不超过10个工作日。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal siguió maximizando la utilización de sus salas de audiencias y otros recursos, celebrando 6 juicios simultáneos desde las 9.00 horas hasta las 19.00 horas todos los días hábiles, durante todo el período comprendido en el informe.

在报告所述期间,法庭继续充分利用审判室和其他资源,每个工作日从上午9时至下午7时,同时举行六场审判。

评价该例句:好评差评指正

La base para nuestras deliberaciones ha sido el documento final negociado bajo el hábil liderazgo del Sr. Jean Ping, ex Presidente de la Asamblea General, y presentado a la cumbre por la Asamblea General a comienzos de esta semana.

我们审议基础是在大会前主席让·平先生干练领导下所谈判结果文件草案,大会本星期早些时候之提交首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.

我仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意地共同主持产生了该议草案非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias al Sr. Jan Egeland y a sus hábiles colegas por haber trabajado de manera infatigable durante los tres últimos años en la movilización y la coordinación de los esfuerzos internacionales de socorro y asistencia para las víctimas de esta tragedia.

我们感谢扬·埃格兰先生及其精干同事们在过去三个星期不懈地努力动员和协调国际救灾工作和向这场悲剧受害者提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrieraje, arrière-pensèe, arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tiene un equipo excepcionalmente hábil de brujas y majos para guiarle.

有一支技艺高超的巫师团队来指导您。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Faltaban hombres en el mundo más hábiles para gobernadores que tú eres?

道就没人比你更有当总督的才干?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto hacía que muchos sufrieran un retraso en el aprendizaje, al no utilizar su mano más hábil.

由于不能使用他们最灵活的手,导致许多人在学习过程中受到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.

她丈夫倒是能干——甚至是个手艺高强的人——可是他压根儿就没有发财致富的能耐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todos eran artesanos hábiles, hombres de su casa gente de paz.

他们都是能工巧匠、家庭主角、爱好和平的人。

评价该例句:好评差评指正
动物世

Los pandas rojos son hábiles navegantes en las copas de los árboles.

小熊猫能在树梢灵活地活动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu rasgo más atractivo es que eres asertivo, directo y hábil para conseguir lo que quieres.

你最吸引人的特质是你很自信,对于你想要的西,你直接了当并且驾轻就熟。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y con manos fuertes y hábiles hizo su acostumbrado menester y salió de la habitación con paso liviano.

他用他那双强壮的手熟练地做着做惯的事,轻悄地走了出去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Mientras el visitante vaciaba torpemente los bolsillos del abrigo con su única mano hábil, Núñez aprovechó para observarlo con atención.

游客用还能活动的那只手在长外套口袋里摸索, 掏空了里边的西, 努涅兹一丝不苟地观察他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conseguir lo que quiera depende de lo hábil que sea con el poder.

得到你想要的西取决于你对权力的熟练程度。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ambos eventualmente aprenderán a caminar, pero, según Vygotsky, el niño será más hábil.

两人最终都会学会走路,但根据维果茨基的说法,孩子会更加灵巧。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

La señá Nicolasa tuvo tan buena suerte y estuvo tan hábil, que en menos de cuatro días despachó cuanto en Córdoba tenía que hacer.

女士很幸运,也因其很强的办事能力,在不到四天的时间里就将要在科尔多瓦处理的事情都办理妥当。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que está claro es que los incas eran arquitectos hábiles que fueron capaces de construir estructuras elaboradas con gran precisión.

显而易见的是,印加人是技术娴熟的建筑师,他们能够非常精确地建造复杂的结构。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Pero antes de que cualquier cantidad llegue a la cadena de producción, un hábil operario de la sala de control realiza una degustación meticulosa.

但在任何数量的混合物进入生产线之前,一个熟练的控制室操作员会进行细致的品尝。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Personas altamente calificadas tienden a pensar que los demás son igualmente hábiles.

高技能的人往往认为其他人也有同样的技能。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay consuelo más hábil que el pensamiento de que hemos elegido nuestras desdichas; esa teleología individual nos revela un orden secreto y prodigiosamente nos confunde con la divinidad.

我们的不幸都是自找的想法是最好不过的宽慰;这种独特的神学向我们揭示了一个隐秘的旨意,奇妙地把我们同神混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Les encanta vivir el momento, por lo que no son muy hábiles planificando su futuro ni reflexionando sobre su pasado.

他们喜欢活在当下,所以他们不太擅长规划自己的未来或反思自己的过去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mediante el uso hábil de la perspectiva y el tamaño natural de la obra, un lienzo de 3,18 m x 2,76 m, Velázquez desdibuja la frontera entre arte y realidad y crea una tridimensionalidad.

通过对透视法的娴熟运用和作品的自然尺寸,(一块3.18米×2.76米的画布),委斯凯兹模糊了艺术和现实之间的限,创造了一种三维空间。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y así, puede vuesa merced guiarnos donde está ese caballero que dice, que ya yo tengo barruntos, según lo que he oído decir, que es muy calificado y generoso, y además hábil en el oficio.

现在请阁下把我们带到您说的那位先生那里,根据我听到的情况来看,我已经具备了条件,我是那么精熟,在这方面干得是那么灵巧和出类拔萃。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aún hay sol en las bardas -dijo don Quijote-; y mientras más fuere entrando en edad Sancho, con la experiencia que dan los años, estará más idóneo y más hábil para ser gobernador que no está agora.

“现在还为时尚早,”唐吉诃德说,“等桑乔再些年纪,有了经验,就会比现在更具有当总督的能力。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrodajarse, arrodear, arrodilladura, arrodillar, arrodillarse, arrodrigar, arrogación, arrogador, arrogancia, arrogante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接