有奖纠错
| 划词

1.Escuchó impasible el relato de la tragedia.

1.冷冷的听着他的讲述。

评价该例句:好评差评指正

2.Con gesto impasible encajó la noticia.

2.他看到新闻的时候面无表情

评价该例句:好评差评指正

3.Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

3.显然,会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

4.La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

4.会对谋杀和种种不公正现象于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

评价该例句:好评差评指正

5.Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

5.以色列对要求它遵守人道主义法的呼吁无于衷,因为它知道联过的决议对它毫无办法。

评价该例句:好评差评指正

6.Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.

6.事实上,安全理事会不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也不能滥用权力,过违反法律和《联宪章》的决议。

评价该例句:好评差评指正

7.Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.

7.正如刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catalogar, catálogo, catalpa, catalufa, cataluja, Cataluña, catamarán, catamarqueño, catamenia, catamenial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

1.Abrenuncio los soportó impasible mientras volvía a cerrar la ventana.

阿夫雷农西奥地让她骂, 一面重新把窗子关上。

「Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Impasible, este no se movió ni un milímetro.

前者虽然没躲开。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

3.Impasibles, los cuatro hombres y las otras dos mujeres permanecían a los pies de la cama, mirándome.

四个男人以及两个女人只是站在床前看着我,不为所动

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
儿童故事

4.Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.

雕像都一动不动眼神望向远方,老人用和蔼声音说。

「儿童故事」评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

5.A mediodía el polaco fue a buscar a su toro, y lloró en falsete ante el chacarero impasible.

中午,波兰人去找他公牛,在农场主面前,他假声假气地哭起来

「情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
霍乱中

6.El chofer, que después de tantos años a su servicio ya no se sorprendía de nada, se mantuvo impasible.

司机已经为他服务了么多年,不再对任何事情感到惊讶,仍然无表情机翻

「霍乱中情」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

7.Mi madre escuchaba en silencio, impasible en apariencia. No sabría decir si estaba ocultando sus emociones o si aquellas palabras tampoco le provocaban ni frío ni calor.

母亲静静地听着,看上去无动于衷,不知道是在刻意隐藏自己感情,还是因为父亲话对她来说无关痛痒。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

8.Sin duda hubiera ella deseado menos severidad en ese rígido cielo de amor, más expansiva e incauta ternura; pero el impasible semblante de su marido la contenía en seguida.

毫无疑问,阿利西亚多么希望在他们那僵硬天地里能少一严峻冷酷,多一坦诚善良柔情啊!但是,她丈夫那副冷酷无情面孔总是使她愿望落空。

「情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

9.Bernarda lo vio desde la puerta: el marqués sentado en la cama luchando con los botones de la camisa de dormir que no pasaban por los ojales nuevos, y la niña de pie frente a él, mirándolo impasible.

侯爵坐在床上, 费力地扣着睡衣钮扣儿, 钮扣儿就是扣不进新扣眼。女孩站在他面前, 冷淡地望着他

「Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

10.Caterina susurra impasible a Sergei que lo sujete mientras ella se gira de frente a su marido.

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

11.Ciudadanos y Podemos, que ha escuchado impasible

「La 2 Noticias」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

12.Preguntas sin respuesta pero Feijóo avisa: no se quedarán impasibles mientras Sánchez -dice- trata de reescribir la historia de España.

「Telediario2023年12月合」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

13.Conocido tanto por su forma de vestir, de eterno negro, como por su estilo impasible a la hora de contar chistes.

「Telediario2023年6月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catapultado, catapultar, catapum, catar, cataraña, catarata, catarina, catarinita, cataro, catarola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接