有奖纠错
| 划词

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.

这样可避免明实况自发性返回潮,以免政府主管机构暇,从而有于恢复过利进行。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos ocurridos en los años recientes han hecho evidente que la imprudente proliferación de la tecnología del ciclo del combustible nuclear podría ser desviada al desarrollo de programas militares.

近几年事态发展表明,燃料循环技术轻率扩散,可能被转用于发展军事计划。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es imprudente incluir en el Convenio un término tan impreciso y que implica tantas concesiones políticas, ya que se supone que el Convenio es la base para el enjuiciamiento y el castigo de los culpables de haber cometido dichos actos criminales.

我们认为,在公约中包含此一准确、经政治妥协产生措辞是审慎做法,而这个公约理是起诉和处罚实施此种犯罪行为罪犯依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


现浇, 现阶段, 现今, 现今的, 现金, 现金出纳机, 现金交易, 现金流通, 现金账, 现金支付,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Nuestros padres no sabían nada de eso, pero se dieron cuenta de lo imprudente de semejante boda.

父亲和母亲完全不知道这情形,们只觉得这门亲事非常冒昧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No mires así... Has sido imprudente, nada más.

“你可别这么看… … 你只是不够谨慎罢了。”

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El cambio de tiempo fue muy rápido y tuvimos que atender varias hipotermias. La gente es muy imprudente.

天气变化得非常快,要注意多过低情况。失踪人员是不谨慎

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No quisiera ser imprudente al censurar a alguien; pero siempre digo lo que pienso.

“我倒希望不要轻易责一个人,可是我一向都是想到什么就说什么。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

说来遗憾,从和她妹妹来看韦翰先生决不是一个正派青年。我怕果真是太莽撞,也怪达西先生不去理睬。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si dejas que " una criada imprudente" convenza a Edward de que los " duendecillos" salen por la noche, la oscuridad siempre asustará al niño, advierte Locke.

洛克警告说,如果你让“鲁莽女仆”说服爱德华“小精灵”在晚上出来,黑暗总是会吓到孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque siempre está esa tía imprudente que la hace, que, al final, qué tan imprudente es, si su manera de pensar es, simplemente, una consecuencia del lenguaje que nos rodea.

因为总是有那个鲁莽阿姨在做这件事,如果她思维方式仅仅是我们周围语言结果,那么她到底有多鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por muy imprudente que pueda ser la boda de Wickham y nuestra pobre Lydia, estamos ansiosos de saber que ya se ha realizado, pues hay sobradas razones para temer que no hayan ido a Escocia.

尽管韦翰先生和我们可怜丽迪雅婚姻是多么荒唐,可是我们却巴不得听到们已经结婚消息,因为我们非常担心们并没有到苏格兰去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las pasadas Navidades temías que se casara conmigo porque habría sido imprudente, y ahora porque él va en busca de una joven con sólo diez mil libras de renta, das por hecho que es un cazador de dotes.

去年圣诞节你还生怕我跟结婚,怕是不郑重其事,而现在呢,要去跟一个只不过有一万镑财产姑娘结婚,你就要说见不得钱啦。”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Rebelde, malhablada, reservada, imprudente y desequilibrada en cuestiones eróticas, encantada y asqueada alternativamente ante el descubrimiento de lo que significa convertirse en mujer.

评价该例句:好评差评指正
西语版

Hace unos años, en un caso de toma de rehenes, actuó de forma imprudente y tres miembros de una misma familia terminaron muriendo a manos de los criminales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


现实世界, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世报, 现下, 现象, 现象的, 现形, 现眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接