Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西班牙电信公司和中国联通签订了一项协议来推业务。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使他成为医生。
El crecimiento es el motor principal para impulsar el desarrollo.
经济增长是促进发展的主。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,行,革命。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必提高当地吸收能。
Para ser eficaz, la asistencia debía ser impulsada por la demanda.
援助想有效,就必须是需求驱的。
Es posible reconocer programas innovadores independientemente del partido que los impulse.
不管方案的受方为谁,均有可能发现创新性的方案。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺承担起我们促进我国发展的责任。
También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.
他们还是执行这、方案和目标的推。
Todos los participantes reconocieron la necesidad de impulsar una cultura de prevención de conflictos.
所有与会者都承认有必着手创造一种预防冲突的文化。
Por consiguiente, se ha fomentado la preparación de un programa operacional impulsado por los países.
因而,促进了以国家为主的行计划的制订。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推这一进程的关心。
Todas esas funciones estaban impulsadas por el sector privado.
所有这功能都是由私营部门驱的。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利的更鲜明的触。
Las crecientes oportunidades de fusión y adquisición también impulsaron las inversiones.
购并机会的增多也加强了投资。
¿Qué fuerzas impulsan a las empresas a contribuir al desarrollo económico?
促使公司为经济发展作贡献的是什么?
Sin embargo, lo que impulsa al desarrollo son los intereses estratégicos manifiestos.
但是发展受较大的战略利驱。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相反,它必须以全世界目前的需求为。
Este aumento impulsará la prosperidad, la inclusión cultural y el adelanto social.
这将推繁荣、文化包容和社会进步。
La CNUDMI podría contribuir impulsando el desarrollo de esos principios y características.
贸易法委员会可协助进一步拟订这原则和特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这转变的力量。
Creo en una imposibilidad que me impulsa a romper con todo lo que he construido.
我信了件不可能的事,导致我手立的生活被摧毁了。
Número 2. Contemplativo vs. Impulsado por valores.
沉思 vs.价值驱动。
El siglo XX fue impulsado por la competencia.
20世纪是由竞争驱动的。
Las pequeñas acciones impulsaron las grandes hazañas, los héroes provinieron del pueblo.
平凡铸就伟大,英雄来自人民。
Nacho Paunero impulsó la ley que prohíbe esa práctica.
Nacho Paunero推进立法,禁止了这种行为。
La imagen también muestra flujos de salida impulsados por un agujero negro en el quinteto de Stephan.
该图像还显示出由斯蒂芬五重奏星系的个黑洞所驱动的外流。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是我们的动力之源,也是我们的支撑之本。
Impulsado por esa reflexión, procuré pensar en otra moneda, pero no pude.
在那种念头的驱使下,我试图把思想转移到别的钱币上去,但也不成。
Enseguida yo saldré corriendo hasta mi amigo quien me impulsará y daré un gran salto en el aire.
然后我会朝我的朋友跑去,他会给我助推,好让我跳向空。
Desde 2012, estamos impulsando una nueva realidad para los niños y niñas LGBT.
从2012年起,我们就直致力于为LGBT孩子们创造个新的环境。
Impulsar la construcción conjunta de la Franja y la Ruta.
推动共“路”。
El año pasado, la reforma y apertura ha impulsado continuamente el vigor del desarrollo.
年来,改革开放不断催生发展活力。
¡Salte y corra! —repitió enérgico el hombre agarrándome las piernas e impulsándome hacia arriba.
“快跳出去,快跑!”他有力地重复了遍,抓住我的腿使劲往上推。
Impulsar la rebaja de las tarifas relacionadas con las empresas a través de la reforma.
以改革推动降低涉企收费。
Hasta que en los años 60 ocurrió algo que impulsó de nuevo la lengua: se estandarizó.
直到六十年代,发生了件事情,给这种语言来了新的推动力:巴斯克语标准化。
Gracias por fomentar la cultura y la ciencia, por impulsar la solidaridad, por mejorar la educación.
感谢你们推动文化与科学的发展,推进团结事业,改善教育。
Hemos impulsado así la constitución de un nuevo tipo de relaciones internacionales.
我们推动构新型国际关系。
Número 1: impulsar algo para lanzarlo a otra parte.
推动某物为了把它扔到另个地方。
Siempre fuimos impulsadas a la lectura, y teníamos todos los maestros que fueran necesarios.
家里经常鼓励我们好好读书,必要的教师我们都有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释